Traduzione Napoletano
  • In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Pag 1 di 4 1234 UltimoUltimo
Visualizzazione risultati da 1 a 15 di 57

Discussione: Traduzione Napoletano

Cambio titolo
  1. #1
    Utente L'avatar di marcelloma
    Registrato il
    01-08
    Località
    Palermo
    Messaggi
    4.083

    Traduzione Napoletano

    Oggi mi sono imbattuto in un commento in napoletano su YouTube:
    a scfaccimm ra gentt...sta bukkin cia mis o scuorn nvacc
    chi me lo traduce questo commento ?
    (il commento si trova qui http://www.youtube.com/watch?v=z3B6sCw0NVI&NR=1 )

  2. #2
    Javelin
    Ospite
    Citazione marcelloma Visualizza Messaggio
    Oggi mi sono imbattuto in un commento in napoletano su YouTube:
    a scfaccimm ra gentt...sta bukkin cia mis o scuorn nvacc
    chi me lo traduce questo commento ?
    (il commento si trova qui http://www.youtube.com/watch?v=z3B6sCw0NVI&NR=1 )
    La presenza di suoni gutturali mi fa pensare che sia una frase traducibile col classico:

    "Ti ammazzo".

  3. #3
    Etsi Mortuus Urit L'avatar di El_Gran_Luchador
    Registrato il
    07-04
    Località
    Elsinore
    Messaggi
    5.391
    Citazione Javelin Visualizza Messaggio
    La presenza di suoni gutturali mi fa pensare che sia una frase traducibile col classico:

    "Ti ammazzo".

    come del resto il 90% delle frasi in napoletano

    Qui, de ces coeurs mortels, entend la raillerie?
    Les charmes de l'horreur n'enivrent que les forts!

    Chi muore prima di morire, non muore quando muore

  4. #4
    una vita da Piecuro! L'avatar di piecuro
    Registrato il
    07-08
    Messaggi
    11.394
    Citazione marcelloma Visualizza Messaggio
    Oggi mi sono imbattuto in un commento in napoletano su YouTube:
    a scfaccimm ra gentt...sta bukkin cia mis o scuorn nvacc
    chi me lo traduce questo commento ?
    (il commento si trova qui http://www.youtube.com/watch?v=z3B6sCw0NVI&NR=1 )
    allora
    1)nn fa ridere il fatto che metti in grassetto napoletano come snippolo,ma cmq nn è neanche offensivo sinceramente fottesega
    2)breve riassunto di quella frase ed il suo pensiero: il tipo che ha lasciato sto commento ha voluto dire che,la bimba è una vergogna per la città ovvero già ci sono cantanti neomelodici squallidi m questa bimba è schifata già da noi che siamo suoi stessi compaesani figuriamoci gli altri cosa penseranno.

    Citazione Javelin Visualizza Messaggio
    La presenza di suoni gutturali mi fa pensare che sia una frase traducibile col classico:

    "Ti ammazzo".
    fidati quella è una delle nostri poche frassi senza suoni gutturalie nn significa per nulla ti ammazzo,se vivresti dalle nostre parti sapresti che sto fantomatico "ti ammazzo" lo dice una persona su cinque

  5. #5
    Utente L'avatar di marcelloma
    Registrato il
    01-08
    Località
    Palermo
    Messaggi
    4.083
    Citazione piecuro Visualizza Messaggio
    allora
    1)nn fa ridere il fatto che metti in grassetto napoletano come snippolo,ma cmq nn è neanche offensivo sinceramente fottesega
    2)breve riassunto di quella frase ed il suo pensiero: il tipo che ha lasciato sto commento ha voluto dire che,la bimba è una vergogna per la città ovvero già ci sono cantanti neomelodici squallidi m questa bimba è schifata già da noi che siamo suoi stessi compaesani figuriamoci gli altri cosa penseranno.


    fidati quella è una delle nostri poche frassi senza suoni gutturalie nn significa per nulla ti ammazzo
    Ok, ma almeno traducimela letteralmente oltre a farmi un riassunto generale del suo pensiero..

  6. #6
    Ministro degli Infissi L'avatar di froppolo93
    Registrato il
    09-09
    Località
    Il Walhalla
    Messaggi
    12.075
    Citazione marcelloma Visualizza Messaggio
    Oggi mi sono imbattuto in un commento in napoletano su YouTube:
    a scfaccimm ra gentt...sta bukkin cia mis o scuorn nvacc
    chi me lo traduce questo commento ?
    (il commento si trova qui http://www.youtube.com/watch?v=z3B6sCw0NVI&NR=1 )
    Traduzione:
    "Sta cavolo di gente....questa ci ha fatto fare una brutta figura"

  7. #7
    una vita da Piecuro! L'avatar di piecuro
    Registrato il
    07-08
    Messaggi
    11.394
    Citazione marcelloma Visualizza Messaggio
    Ok, ma almeno traducimela letteralmente oltre a farmi un riassunto generale del suo pensiero..
    a sfaccim rà gent = letteralmente = gli spermatozzoi della gente =metaforicamente il significato è = lo schifo della gente
    sta bukkin cia mis o scuorn nvacc(piccola postilla:si scrive nfacc nn nvacc...errore di battitura)letteralmente = questa bucchinaia(persona che fa bucchini)ci ha messo la vergogna in faccia

    quindi il tutto è

    è lo schifo della gente....questa poco di buono ci ha messo la vergogna addosso/ci fa provare vegogna

    Non è possibile italianizzare più di questo la frase.

  8. #8
    Stiamo lavorando per voi L'avatar di floop
    Registrato il
    12-04
    Località
    Reggio Calabria
    Messaggi
    93.486
    Citazione El_Gran_Luchador Visualizza Messaggio
    come del resto il 90% delle frasi in napoletano

  9. #9
    AlonsoMania L'avatar di Snorri_Sturluson
    Registrato il
    10-07
    Messaggi
    8.780
    Citazione piecuro Visualizza Messaggio
    a sfaccim rà gent = letteralmente = gli spermatozzoi della gente =metaforicamente il significato è = lo schifo della gente
    sta bukkin cia mis o scuorn nvacc(piccola postilla:si scrive nfacc nn nvacc...errore di battitura)letteralmente = questa bucchinaia(persona che fa bucchini)ci ha messo la vergogna in faccia

    quindi il tutto è

    è lo schifo della gente....questa poco di buono ci ha messo la vergogna addosso/ci fa provare vegogna

    Non è possibile italianizzare più di questo la frase.
    Esattamente
    "Il piacere della vittoria si attenua man mano che la lista si allunga, ma la vittoria resta importante. E lo resterebbe anche se essa non causasse più nessun piacere. Per contro la nozione di vittoria si allarga man mano che si avanza». «Agli inizi non si conosce che la vittoria ufficiale; non si vuol conoscere che questa. Più tardi, quando si è in grado di distinguere il merito dal risultato, e quando ci si rende conto che non sempre essi coincidono, si arriva velocemente a preferire il primo al secondo». «È d’altra parte semplice da spiegare: la vittoria che si è meritata senza ottenerla è più autentica di quella che si è ottenuta senza meritarla. È dunque semplicemente logico che accada ad un pilota cosciente di essere contento, e contento di se stesso, un giorno in cui non ha vinto. Si tratta semplicemente di un’altra espressione dello stesso desiderio di vincere" _Jacky Ickx

  10. #10
    Ministro degli Infissi L'avatar di froppolo93
    Registrato il
    09-09
    Località
    Il Walhalla
    Messaggi
    12.075
    Citazione Snorri_Sturluson Visualizza Messaggio
    Esattamente
    Esattamente...e se poi qualcuno c'ha qualcosa da ridire tipo il solito razzismo contro Napoli vennisse da me che gli espongo il mio parere al riguardo

  11. #11
    AlonsoMania L'avatar di Snorri_Sturluson
    Registrato il
    10-07
    Messaggi
    8.780
    Citazione froppolo93 Visualizza Messaggio
    Esattamente...e se poi qualcuno c'ha qualcosa da ridire tipo il solito razzismo contro Napoli vennisse da me che gli espongo il mio parere al riguardo
    Vedi che sono di napoli
    "Il piacere della vittoria si attenua man mano che la lista si allunga, ma la vittoria resta importante. E lo resterebbe anche se essa non causasse più nessun piacere. Per contro la nozione di vittoria si allarga man mano che si avanza». «Agli inizi non si conosce che la vittoria ufficiale; non si vuol conoscere che questa. Più tardi, quando si è in grado di distinguere il merito dal risultato, e quando ci si rende conto che non sempre essi coincidono, si arriva velocemente a preferire il primo al secondo». «È d’altra parte semplice da spiegare: la vittoria che si è meritata senza ottenerla è più autentica di quella che si è ottenuta senza meritarla. È dunque semplicemente logico che accada ad un pilota cosciente di essere contento, e contento di se stesso, un giorno in cui non ha vinto. Si tratta semplicemente di un’altra espressione dello stesso desiderio di vincere" _Jacky Ickx

  12. #12
    SPURTIGLIONE L'avatar di Edivad Snake
    Registrato il
    05-05
    Messaggi
    8.209
    chiurit stu topic!

  13. #13
    Titolo utente L'avatar di TheRimble
    Registrato il
    01-08
    Località
    L'ombelico del mondo
    Messaggi
    16.674
    Citazione Edivad Snake Visualizza Messaggio
    chiurit stu topic!
    Stu sfaccimm e topic.

  14. #14
    DonnieDarko_
    Ospite
    Citazione TheRimble Visualizza Messaggio
    Stu sfaccimm e topic.
    Ciat rutt o cazz cu sti napulitan

  15. #15
    Ministro degli Infissi L'avatar di froppolo93
    Registrato il
    09-09
    Località
    Il Walhalla
    Messaggi
    12.075
    Citazione Snorri_Sturluson Visualizza Messaggio
    Vedi che sono di napoli
    Questo l'avevo capito il mio avviso era a tutti
    Ti avevo citato per sottolineare l'esattamente
    Scusa per aver fatto intendere il contrario

Pag 1 di 4 1234 UltimoUltimo

Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •