Jrpg: Fantranslation - Pag 11
  • In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Pag 11 di 14 PrimoPrimo ... 891011121314 UltimoUltimo
Visualizzazione risultati da 151 a 165 di 203

Discussione: Jrpg: Fantranslation

Cambio titolo
  1. #151
    Traduttore L'avatar di Sephiroth
    Registrato il
    10-02
    Località
    Modena
    Messaggi
    11.533
    Signori, il 28 febbraio pubblichiamo la traduzione di Suikoden, dove Magnvs ha tradotto una buona parte del testo. Direi che voi utenti di NSFF sarete obbligati a provarla.
    Sephiroth 1311
    ****************
    membro di SadNES cITy
    I gruppo italiano di traduzione ROM
    http://www.sadnescity.it
    ****************
    "Vi scongiuro fratelli, rimanete fedeli alla terra e non credete a quelli che vi parlano di sovraterrene speranze, essi sono dispregiatori della vita, sono avvelenati, che siano maledetti!" Friedrich Nietzsche

  2. #152
    Traduttore L'avatar di Sephiroth
    Registrato il
    10-02
    Località
    Modena
    Messaggi
    11.533
    Traduzione di Suikoden postata, ragazzi!

    Siete liberi di insultare Magnvs per come traduce, adesso. Come al solito, è schifosamente bravo.

    La parte tradotta da lui va dall'inizio al castello (escluso), più il finale che è inserito assieme ai testi iniziali.
    Ultima modifica di Sephiroth; 4-03-2013 alle 10:11:32
    Sephiroth 1311
    ****************
    membro di SadNES cITy
    I gruppo italiano di traduzione ROM
    http://www.sadnescity.it
    ****************
    "Vi scongiuro fratelli, rimanete fedeli alla terra e non credete a quelli che vi parlano di sovraterrene speranze, essi sono dispregiatori della vita, sono avvelenati, che siano maledetti!" Friedrich Nietzsche

  3. #153
    Out of Infinity L'avatar di Jin_Uzuki
    Registrato il
    01-10
    Località
    Athkatla
    Messaggi
    4.803
    http://a0t.co/2013/04/01/tales-of-th...atch-released/

    This game is terrible. The graphics are terrible, the story is terrible, and the
    programming is terrible. The characters and music are okay. Sometimes. As ridiculous as
    the game appears on the surface, let me assure you that it is many times worse under
    the hood. The way this game was cobbled together, particularly the menu, still baffles
    me. It's difficult to find a game with plot twists that are either so blindingly
    obvious or so blindingly stupid that you can't help but laugh at every turn. Truly,
    Tempest runs the gamut of cliches, even for a series as cliche-ridden as the Tales
    series. If I had to say what the best part about Tempest is, it would be that it's
    short. It mercifully took me less than 20 hours to do everything the game had to off

  4. #154
    Utente
    Registrato il
    09-06
    Messaggi
    12
    Visto che sembra essere passata inosservata, volevo solo informarvi che è stata rilasciata da Locke la traduzione di Radiant Historia.

  5. #155
    Out of Infinity L'avatar di Jin_Uzuki
    Registrato il
    01-10
    Località
    Athkatla
    Messaggi
    4.803
    Ma della patch di Sigma Harmonics poi si è saputo più nulla?

  6. #156
    Rotom è Leggenda L'avatar di -onthevoice-
    Registrato il
    12-05
    Messaggi
    20.215
    Citazione Jin_Uzuki Visualizza Messaggio
    Ma della patch di Sigma Harmonics poi si è saputo più nulla?
    Non mi pare che ci fossero progetti attivi, comunque in Giappone guarda un po' ne è uscita una versione per cellulari...


    Robaccia di Shuffle
    Sfide progressive:
    Celebi - Diancie 1 2 - Darkrai - Giratina Forma Alterata - Giratina Forma Originale - Incineroar - Keldeo Forma Risoluta 1 2 - Kyurem - Latias - Meloetta Forma Canto - Mew - Volcanion
    Consigli vari: Cambia abilità e potenziamenti 1 2 3 4 - Pokémaratona 1 2 - Meowth (livello 37)
    Documenti utili: Aggiornamenti e drop rate - Abilità e loro potenziamenti - Subreddit

  7. #157
    Just a ride L'avatar di Memories of the Time
    Registrato il
    03-08
    Località
    Mugello(FI)
    Messaggi
    2.788
    Citazione addler Visualizza Messaggio
    Visto che sembra essere passata inosservata, volevo solo informarvi che è stata rilasciata da Locke la traduzione di Radiant Historia.
    Optimus

    Siamo la morte alla fine della decadenza
    E la vita all’inizio della rinascita.
    Araldi di un mondo che verrà
    Rilucenti scaglie di futuro e passato.
    Siamo roboanti sconfitte che annunciano la vittoria
    Rovinosi sfaceli di dottrine che sussurrano morali candide.
    Siamo tristi armature di una felicità intima
    Ed eterni vittoriosi che giacciono morti,
    In cima alla collina.

  8. #158
    Utente L'avatar di Deidara89
    Registrato il
    06-07
    Messaggi
    2.589
    Citazione addler Visualizza Messaggio
    Visto che sembra essere passata inosservata, volevo solo informarvi che è stata rilasciata da Locke la traduzione di Radiant Historia.
    Cosa?!
    Traduzione italiana?

  9. #159
    Rotom è Leggenda L'avatar di -onthevoice-
    Registrato il
    12-05
    Messaggi
    20.215
    Citazione Deidara89 Visualizza Messaggio
    Cosa?!
    Traduzione italiana?
    Sì, c'è anche di altri giochi tra cui FFCC Echoes of Time e Soma Buringah: http://lockeworld.altervista.org/Progetti.html


    Robaccia di Shuffle
    Sfide progressive:
    Celebi - Diancie 1 2 - Darkrai - Giratina Forma Alterata - Giratina Forma Originale - Incineroar - Keldeo Forma Risoluta 1 2 - Kyurem - Latias - Meloetta Forma Canto - Mew - Volcanion
    Consigli vari: Cambia abilità e potenziamenti 1 2 3 4 - Pokémaratona 1 2 - Meowth (livello 37)
    Documenti utili: Aggiornamenti e drop rate - Abilità e loro potenziamenti - Subreddit

  10. #160
    Demi - Fiend L'avatar di guitar hero
    Registrato il
    01-07
    Località
    Vortex World
    Messaggi
    19.015
    qualità? Non del gioco, della traduzione


  11. #161
    Utente
    Registrato il
    09-06
    Messaggi
    12
    Citazione guitar hero Visualizza Messaggio
    qualità? Non del gioco, della traduzione
    Da quel che ho potuto vedere, la traduzione sembra ben fatta, inoltre è stata tradutta tutta la grafica.

  12. #162
    Utente L'avatar di Deidara89
    Registrato il
    06-07
    Messaggi
    2.589
    Citazione -onthevoice- Visualizza Messaggio
    Sì, c'è anche di altri giochi tra cui FFCC Echoes of Time e Soma Buringah: http://lockeworld.altervista.org/Progetti.html
    Ah che bello. Peccato li abbia già giocati tutti e 3 in inglese.

  13. #163
    Rotom è Leggenda L'avatar di -onthevoice-
    Registrato il
    12-05
    Messaggi
    20.215
    Di quella di Heroes of Time mi sembra che se ne parlò qui sul foro anni fa... ti consiglio di salvarti il sito tra i preferiti perché quel fantranslator mi pare molto attivo


    Robaccia di Shuffle
    Sfide progressive:
    Celebi - Diancie 1 2 - Darkrai - Giratina Forma Alterata - Giratina Forma Originale - Incineroar - Keldeo Forma Risoluta 1 2 - Kyurem - Latias - Meloetta Forma Canto - Mew - Volcanion
    Consigli vari: Cambia abilità e potenziamenti 1 2 3 4 - Pokémaratona 1 2 - Meowth (livello 37)
    Documenti utili: Aggiornamenti e drop rate - Abilità e loro potenziamenti - Subreddit

  14. #164
    Out of Infinity L'avatar di Jin_Uzuki
    Registrato il
    01-10
    Località
    Athkatla
    Messaggi
    4.803
    Citazione -onthevoice- Visualizza Messaggio
    Non mi pare che ci fossero progetti attivi, comunque in Giappone guarda un po' ne è uscita una versione per cellulari...
    Uh? Ricordo che qualcuno qui menzionò una traduzione in corso, che però i traduttori scelserò di non venire allo scoperto per evitare di essere tartassati.

    Btw, googlando un po' ho scoperto che la traduzione di ep 1+2 è ancora in corso:

    http://aerie.wingdreams.net/?p=201

    Procede lentamente e sembra intenzionato a finirlo... meglio di niente, suppongo.

  15. #165
    Rotom è Leggenda L'avatar di -onthevoice-
    Registrato il
    12-05
    Messaggi
    20.215
    Citazione Jin_Uzuki Visualizza Messaggio
    Uh? Ricordo che qualcuno qui menzionò una traduzione in corso, che però i traduttori scelserò di non venire allo scoperto per evitare di essere tartassati.
    Oddio, ho avuto un flash, forse era Lucalink che disse una cosa simile Inizialmente ci provò non so chi a tradurlo ma si fermò per via dei testi "in verticale", poi qualcun altro fece vedere che in realtà non c'era problema a modificarli ma non portò avanti la patch, e infine arrivò il post di Lucalink... modificate il forum in modo che si possano taggare gli utenti nei post

    Btw, googlando un po' ho scoperto che la traduzione di ep 1+2 è ancora in corso:

    http://aerie.wingdreams.net/?p=201

    Procede lentamente e sembra intenzionato a finirlo... meglio di niente, suppongo.
    Buono a sapersi, tanto ormai abbiamo aspettato un sacco di anni, attendere ancora non ci ucciderà


    Robaccia di Shuffle
    Sfide progressive:
    Celebi - Diancie 1 2 - Darkrai - Giratina Forma Alterata - Giratina Forma Originale - Incineroar - Keldeo Forma Risoluta 1 2 - Kyurem - Latias - Meloetta Forma Canto - Mew - Volcanion
    Consigli vari: Cambia abilità e potenziamenti 1 2 3 4 - Pokémaratona 1 2 - Meowth (livello 37)
    Documenti utili: Aggiornamenti e drop rate - Abilità e loro potenziamenti - Subreddit

Pag 11 di 14 PrimoPrimo ... 891011121314 UltimoUltimo

Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •