![]()
#16
13-10-10 22:43
![]()
Ronso Ancora Più Stronso ![]()
#17
13-10-10 22:45
![]()
Taro_Misaki ![]()
#21
14-10-10 14:20
il sangue c'è stato solo quando kokipii (o come si chiama) lancia gli jojo in petto a gokudera, li esce un bel po di sangue
![]()
Dk86 ![]()
#26
18-11-10 13:45
Fra venti minuti lo rifanno.
EDIT: En Giappone, meeeeeeenghia.
EDIT2: L'allegro Yamamoto!
EDIT3: Nana potevano farla sembrare un po' meno loli, eh...
EDIT4: Tsuna più che da Pozzi pare doppiato da Patriarca con la raucedine.
EDIT5: Ma basta con l'accento siculo a muzzo!
EDIT6: Hibari doppiato da Scattorin sembra quasi una persona normale.
EDIT7: Seriamente, BASTA con l'accento!![]()
![]()
auron.90 ![]()
#27
18-11-10 21:28
Appena visto. Non avendo visto l'anime (se non i primi minuti del primo episodio), non posso fare un paragone tra le due versioni, ma il doppiaggio italiano me lo sarei aspettato più disastroso. Accenti siculi inseriti a casaccio a parte, forse l'unica voce che davvero non mi piace è quella di Yamamoto, per il resto, boh, di doppiaggio non me ne intendo, lascio il posto a Yurinoa o Dk.
Comunque ho trovato questo elenco dei doppiatori con tanto di "aiutini":
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler: