#46
18-11-10 20:24
|
Crysis 2 |
32 | 30,48% |
|
Dead Space 2 |
15 | 14,29% |
|
Assassin's Creed Brotherhood |
19 | 18,10% |
|
The Witcher 2 Assassins of Kings |
58 | 55,24% |
|
Dragon Age 2 |
28 | 26,67% |
|
Colin McRae Dirt 3 |
8 | 7,62% |
Kea BD ![]()
#46
18-11-10 20:24
hai dimenticato qualcosa di importante ... Deus Ex Human RevolutionQuale tra questi giochi di prossima uscita state aspettando maggiormente?
Ecco le mie preferenze:
1° The Witcher 2
2° Assassin's Creed Brotherhood
3° Dead Space 2
4° Crysis 2
Non vedo l'ora che siano disponibili per PC
Per i primi 2 comprerò le edizioni da collezione
PS: Spero di non essermi dimenticato nulla di importane![]()
(gli inchini sono rivolti al Dio del Gaming * tuono in lontananza *, nella speranza che egli doni agli sviluppatori la marcia in più necessaria a rendere il gioco un degno successore di Deus Ex)
![]()
MeG@SiMoNe ![]()
#51
18-11-10 21:18
Guarda il doppiaggio italiano era una merda totale, c'erano tipo 3 doppiatori e le frasi erano tradotte a caso. Ho dovuto aspettare la Enhanced per poterlo giocare con audio in polacco e sottotitoli in inglese, così era tutta un'altra roba.
Stavolta comunque sembra che il doppiaggio principale sia quello inglese, non dovrebbe far cagare come quello inglese del primo The Witcher.
![]()
no1 ![]()
#52
18-11-10 21:31
ma tu sei figo e noi noGuarda il doppiaggio italiano era una merda totale, c'erano tipo 3 doppiatori e le frasi erano tradotte a caso. Ho dovuto aspettare la Enhanced per poterlo giocare con audio in polacco e sottotitoli in inglese, così era tutta un'altra roba.
Stavolta comunque sembra che il doppiaggio principale sia quello inglese, non dovrebbe far cagare come quello inglese del primo The Witcher.
![]()
greatfede ![]()
#53
18-11-10 21:38
In effetti è vero la voce di Leo (nel prologo) era orribile ed era riproposta all'inverosimile.Guarda il doppiaggio italiano era una merda totale, c'erano tipo 3 doppiatori e le frasi erano tradotte a caso. Ho dovuto aspettare la Enhanced per poterlo giocare con audio in polacco e sottotitoli in inglese, così era tutta un'altra roba.
Stavolta comunque sembra che il doppiaggio principale sia quello inglese, non dovrebbe far cagare come quello inglese del primo The Witcher.
Quella di Geralt però mi era piaciuta tanto e ne sentirò davvero la mancanza.
Anche perchè leggere i sottotitoli per me è decisamente meno immersivo.
![]()
MeG@SiMoNe ![]()
#55
18-11-10 21:39
Ma io direi che il pessimo voice acting a rendere il gioco meno immersivo, non i sottotitoli.
![]()
devilheart ![]()
#56
18-11-10 21:42
![]()
MeG@SiMoNe ![]()
#57
18-11-10 21:43
![]()
devilheart ![]()
#59
18-11-10 22:18