Primo Precedente 2 di 2
  1. Bix91 #16
    03-01-11 00:07

    Citazione TheDarkness Visualizza Messaggio
    Ehm...

    Citazione Mega Man Visualizza Messaggio
    In fondo (MOLTO in fondo) il doppiaggio di HL2 non è tanto male, ce ne sono di moooolto peggio, per esempio Jericho: anche vedendo un esercito di mostroni, i compagni non hanno mai un tono drammatico o preoccupato tutta un'altra storia ovviamente se giocato in inglese.
    Inoltre in italiano censurano qualsiasi parolaccia

    FEAR: certo, ascoltando il doppiaggio così com'è ti sembra che sia fatto bene... ma poi ascoltandolo in inglese, capisci che i doppiatori non hanno messo il giusto tono in parecchie scene.

    ATTENZIONE SPOILAH!

    http://www.youtube.com/watch?v=Ozx_B7W857Y




    Comunque approposito del gioco, rimango sempre bloccato in un punto dove il caricamento avviene dentro un'ascensore: quando ha caricato non riesco a muovermi come se i piedi del marine fossero attaccati "clippati" nel pavimento.
    A Jericho ho giocato un pò, così come a F.E.A.R., ma i relativi doppiaggi (pur pessimi) non mi sono parsi peggiori di quello di Half-Life 2
    Rispondi con Citazione 

  2. L'avatar di Vivisector VivisectorVivisector è offline #17
    03-01-11 03:40

    uà in inglese mi si crea mpò di tensione sai D: comunque lo stesso non me fà paura. Anzi è di sicuro più gustoso!
    Rispondi con Citazione 

  3. L'avatar di Mega Man Mega ManMega Man è offline #18
    03-01-11 10:44

    Citazione Vivisector Visualizza Messaggio
    uà in inglese mi si crea mpò di tensione sai D: comunque lo stesso non me fà paura. Anzi è di sicuro più gustoso!
    Certo paura non fa, ma almeno un po' di tensione te la mette... in italiano invece non fa proprio niente
    Rispondi con Citazione 

  4. hitfreezy #19
    03-01-11 15:02

    Citazione TheDarkness Visualizza Messaggio
    Fidati, lascia stare il doppiaggio italiano che hanno usato tre voci per doppiare TUTTI i personaggi, nel video iniziale è qualcosa di comico, si sente la stessa voce domandarsi le cose e rispondersi da sola (anche se erano personaggi diversi ovviamente)
    Ahaha è vero
    Rispondi con Citazione 

  5. L'avatar di Peppigno PeppignoPeppigno è offline #20
    03-01-11 15:41

    Citazione JackFive Visualizza Messaggio
    Ma io direi che per tutta la serie di Half-Life bisogna lasciar perdere il doppiaggio italiano
    Ma anche no.

    E poi i sottotitoli non ci stanno!

    EDIT: ma tu parli di Half-Life 1 ed espansioni, nevvero?
    Rispondi con Citazione 

  6. L'avatar di Vivisector VivisectorVivisector è offline #21
    03-01-11 16:57

    comunque per Opposing Force c'era un modo per farlo in italiano ma non ricordo la procedura!
    Rispondi con Citazione 

  7. L'avatar di Peppigno PeppignoPeppigno è offline #22
    03-01-11 17:10

    Citazione Vivisector Visualizza Messaggio
    comunque per Opposing Force c'era un modo per farlo in italiano ma non ricordo la procedura!
    Bisogna trovare il pacchetto dei file in italiano e sovrascrivere .
    Rispondi con Citazione 

  8. L'avatar di Mega Man Mega ManMega Man è offline #23
    03-01-11 18:22

    Citazione Peppigno Visualizza Messaggio
    Ma anche no.

    E poi i sottotitoli non ci stanno!

    EDIT: ma tu parli di Half-Life 1 ed espansioni, nevvero?
    Il doppiaggio di HL1 è buono, lui parla del 2, ed i sottitoli ce li ha
    Rispondi con Citazione 

  9. L'avatar di JackFive JackFiveJackFive è offline #24
    03-01-11 18:29

    Citazione Mega Man Visualizza Messaggio
    Il doppiaggio di HL1 è buono, lui parla del 2, ed i sottitoli ce li ha
    si intendevo il 2 naturalmente
    l'1 non l'ho mai giocato
    Rispondi con Citazione 

  10. L'avatar di Peppigno PeppignoPeppigno è offline #25
    03-01-11 18:47

    Citazione Mega Man Visualizza Messaggio
    In fondo (MOLTO in fondo) il doppiaggio di HL2 non è tanto male, ce ne sono di moooolto peggio, per esempio Jericho: anche vedendo un esercito di mostroni, i compagni non hanno mai un tono drammatico o preoccupato tutta un'altra storia ovviamente se giocato in inglese.
    Inoltre in italiano censurano qualsiasi parolaccia

    FEAR: certo, ascoltando il doppiaggio così com'è ti sembra che sia fatto bene... ma poi ascoltandolo in inglese, capisci che i doppiatori non hanno messo il giusto tono in parecchie scene.

    ATTENZIONE SPOILAH!

    http://www.youtube.com/watch?v=Ozx_B7W857Y
    Ahò... porca putana gatso!

    Rispondi con Citazione 

  11. L'avatar di Mega Man Mega ManMega Man è offline #26
    03-01-11 18:51

    Citazione Peppigno Visualizza Messaggio
    Ahò... porca putana gatso!

    Porco zio!
    Rispondi con Citazione 

  12. L'avatar di Peppigno PeppignoPeppigno è offline #27
    03-01-11 19:10

    Tra l'altro il gioco è carino .
    Rispondi con Citazione 

  13. L'avatar di Shock85 Shock85Shock85 è offline #28
    03-01-11 21:30

    Ragazzi, cercate di tornare IT, porco zio
    Rispondi con Citazione 

  14. TheDarkness #29
    03-01-11 21:34

    Ultimo OT prima di abbandonare il thread, che cmq non è OT perché parlo del doppiaggio di OP:
    per quanto abbiano utilizzato un basso numero di voci italiane, queste sono tutto tranne che mal doppiate, semplicemente non ci sono molti personaggi parlanti nel gioco, ma se ce ne sono più di 2 nella stessa stanza capita di sentire la stessa voce accoppiata a personaggi diversi, ma tolto questo è cmq un buon doppiaggio
    Rispondi con Citazione 

 
Primo Precedente 2 di 2