Primo Precedente 12 di 13 Successivo Ultimo
  1. L'avatar di Rau90 Rau90Rau90 è offline #166
    01-12-11 18:14

    grazie ragazzi
    un'altra cosa, ho sempre lo stesso dubbio "there WAS a lot of people" o "there WERE a lot of people"? "people who DOES" o "people who DO"? "everyone SAYS" o "everyone SAY"?
    cercando su internet trovo opinioni discordanti...
    Rispondi con Citazione 

  2. L'avatar di blinkettaro blinkettaroblinkettaro è offline #167
    01-12-11 18:18

    Citazione Rau90 Visualizza Messaggio
    grazie ragazzi
    un'altra cosa, ho sempre lo stesso dubbio "there WAS a lot of people" o "there WERE a lot of people"? "people who DOES" o "people who DO"? "everyone SAYS" o "everyone SAY"?
    cercando su internet trovo opinioni discordanti...
    there were a lots of people: c'erano molte persone

    non capisco la seconda, se vuoi dire persoan che...: a person who does it, oppure people that(who) do...
    everyone says, è singolare
    Rispondi con Citazione 

  3. L'avatar di Rau90 Rau90Rau90 è offline #168
    01-12-11 18:26

    Citazione blinkettaro Visualizza Messaggio
    there were a lots of people: c'erano molte persone

    non capisco la seconda, se vuoi dire persoan che...: a person who does it, oppure people that(who) do...
    everyone says, è singolare
    ok perfetto, si si volevo dire "people who do -qualcosa-"
    ok quindi è esattamente il contrario dell'italiano, "la gente" è plurale e "tutti" è singolare grazie
    Rispondi con Citazione 

  4. L'avatar di banzay banzaybanzay è offline #169
    01-12-11 18:27

    Citazione blinkettaro Visualizza Messaggio
    there were a lots of people: c'erano molte persone

    non capisco la seconda, se vuoi dire persoan che...: a person who does it, oppure people that(who) do...
    everyone says, è singolare
    lot senza la s perchè c'è l'articolo indeterminativo, giusto? se non ci fosse si potrebbe scrivere "there were lots of people"?
    Rispondi con Citazione 

  5. L'avatar di blinkettaro blinkettaroblinkettaro è offline #170
    01-12-11 18:34

    Citazione Rau90 Visualizza Messaggio
    ok perfetto, si si volevo dire "people who do -qualcosa-"
    ok quindi è esattamente il contrario dell'italiano, "la gente" è plurale e "tutti" è singolare grazie
    everyone veramente significa ognuno, qualcuno

    everybody tutti quanti, però vedo e trovo scritto che gente usa everybody con il singolare
    Rispondi con Citazione 

  6. L'avatar di blinkettaro blinkettaroblinkettaro è offline #171
    01-12-11 18:35

    Citazione banzay Visualizza Messaggio
    lot senza la s perchè c'è l'articolo indeterminativo, giusto? se non ci fosse si potrebbe scrivere "there were lots of people"?
    non lo so, mi piace il suono della s finale il lots e della a come se stessi perparando l'enfasi nel dire lots.

    quando dico alla mia girl...love you aaaa lotssss
    Rispondi con Citazione 

  7. L'avatar di Mr. kempoeira Mr. kempoeiraMr. kempoeira è offline #172
    01-12-11 19:00

    Citazione banzay Visualizza Messaggio
    lot senza la s perchè c'è l'articolo indeterminativo, giusto? se non ci fosse si potrebbe scrivere "there were lots of people"?
    Si leggo molto in eng e il piu delle volte non c e la " a". Nel parlato non usano mai a lot, sempre lots. Nella pronuncia la s e' velata, quasi impercettibile. Questo per il colloquiale. Per cio che conerne la sintassi esatta, non sono un campione, ma per quello ci sono ilibri.
    Nel colloquiale in eng e americano, meno parole e' sempre preferibile.
    Rispondi con Citazione 

  8. Estr3moEstr3mo è offline #173
    02-12-11 01:33

    Citazione Asriel Visualizza Messaggio
    I would like to (I'd like to forse, non ho ben presente il grado di formalità in questi casi) know if you ship to Italy. How much does the shipping cost will be? And how long does it take to arrive to my house?

    Io comunque specificheri "the package" nell'ultima frase, ma non so il contesto.

    Wanna è colloquiale, at my door non credo che si usi in inglese, mi sembra un calco dall'italiano. Per il resto hai messo il verbo al passato e ti sei dimenticato un does (che non era essanziale a dire il vero, ma vogliamo fare i precisi )
    Thx

    Questa ci sta bene...
    Rispondi con Citazione 

  9. L'avatar di Clavus ClavusClavus è offline #174
    02-12-11 10:43

    Comunque non so voi, ma a volte nel parlare faccio le domande in modo affermativo ma con il tono interrogativo
    E ho notato che spesso pure loro non formulano la domanda come dovrebbero.
    Anche se probabilmente utilizzano le question tags
    Rispondi con Citazione 

  10. L'avatar di Nir NirNir è offline #175
    06-12-11 16:50

    Devo inviare un messaggio, in italiano sarebbe "Volo di ritorno prenotato/comprato e stampata carta d'imbarco"
    In inglese sarebbe? "Return flight booked and boarding pass printed." o "Return flight booked and printed boarding pass." ?
    Rispondi con Citazione 

  11. L'avatar di ndakota ndakotandakota è offline #176
    06-12-11 17:48

    Ragazzi, ho il cofanetto con tutti i libri di Harry Potter in inglese. Ho già provato ad iniziarli ma non sono per nulla pronto. Devo cercare un sacco di parole, perdo subito la motivazione. Qualcuno mi consiglia qualcosa per prepararmi, in modo da poter iniziare questa serie entro qualche mese magari? Grazie.
    Rispondi con Citazione 

  12. L'avatar di Asriel AsrielAsriel è offline #177
    06-12-11 17:54

    Citazione ndakota Visualizza Messaggio
    Ragazzi, ho il cofanetto con tutti i libri di Harry Potter in inglese. Ho già provato ad iniziarli ma non sono per nulla pronto. Devo cercare un sacco di parole, perdo subito la motivazione. Qualcuno mi consiglia qualcosa per prepararmi, in modo da poter iniziare questa serie entro qualche mese magari? Grazie.
    Dipende da che parole stai cercando. Se sono parole particolari (magari non quelle inventate dalla rowling ), non c'è nulla da fare, prima o poi le devi trovare e imparare, e potresti farlo ora leggendo i libri.

    Se invece si tratta di cose più comuni, allora mi sa che è meglio se ti occupi di ampliare il tuo vocabolario per bene utilizzando testi per studenti, perché l'inglese di HP è facile.
    Rispondi con Citazione 

  13. L'avatar di vvlvd vvlvdvvlvd è offline #178
    06-12-11 22:41

    Ieri ho avuto l'esame scritto per l'idoneità di inglese, l'ho passato, era un pò una stronzata, poi con la grammatica tendenzialmente ci so fare.
    Ho avuto un solo dubbio, sarà di una stupidità mostruosa ma :

    David went in the same school ____ me
    Opzioni : Than - As - That.
    non ricordo più che cosa ho messo tra as e that, dato che l'ho sparata a casaccio, tutte le altre le misi giuste con tranquillità ..
    Io per esprimere questo concetto sarei solito dire , David went in my same school ( è giusto ? ). Chiaritemi il mio dubbio/lacuna
    Rispondi con Citazione 

  14. L'avatar di Asriel AsrielAsriel è offline #179
    07-12-11 00:00

    Non mi suona bene a dire il vero.

    Nella prima come hai fatto a spararla a casaccio? L'unica che ha senso è as.
    Rispondi con Citazione 

  15. L'avatar di vvlvd vvlvdvvlvd è offline #180
    07-12-11 01:05

    Hmm la forma " same.. as " non l'ho mai incontrata, per questo mi risultava un po' strana!
    Rispondi con Citazione 

 
Primo Precedente 12 di 13 Successivo Ultimo