cos'è a fravecature?
cos'è a fravecature?
Può significare varie cose.
Dopo mangiato: sto come la fravecatura ===> sono pienissimo
Di professione io sono fravecatore ====> non faccio niente dalla mattina alla sera
Utilizzato generalmente sta a sminuire qualcosa/qualcuno ===> wa fra stai comm a sfravacatura ====> sei come la fravecatura ===> sei messo un po' maluccio (in senso ironico, per sfottere. A un malato in ospedale non si direbbe mai)
Ti ripeto, dipende dal contesto. Letteralmente sta per " rottura " , " sfabbricatura " e il termine risale all'ambito dell'edilizia
Ultima modifica di Lorenzo93; 5-02-2012 alle 11:25:31
Ma può essere ricondotto ad un significato letterale? Cioè, qual'è la sua origine etimologica?
io intendo come lavoratore... pensavo che fossero gli operai/manovali... quindi non c'entravs niente
Da me che abito a un oretta e mezzo da Napoli muratore si può dire=fravecatore oppure significa quando uno deve fare qualche lavoro con la cementa dice tipo "devo andare a fa una fravecatura".
Ti hanno detto che sei un fravecatore? Credimi è proprio uno dei termini che meno conosco del dialetto napoletano e forse qualcuno ti darà informazioni migliori delle mie, però posso confermarti che non userei mai quel termine per descrivere un operaio per una questione di rispetto.
Io in quella maniera definisco i parcheggiatori abusivi che vedo ogni tanto e inoltre lo utilizzo sempre per definire chi campa di rendita
Sì, a' fravicatura (o meglio "a' fravica") è quella, ma è associata anche ai materiali/lavori edili in generale
Quelli sono "e' fravecatur" al plurale e "o' fravecator" al singolare. Letteralmente i fabbricatori/costruttori, coloro che costruiscono
Di solito è utilizzato come termine un pò dispregiativo (tipo "chill è nu fravecator", fa un lavoro modesto, è poco istruito, è un pò cafone, ecc. ) ma l'ho sempre associato agli operai edili, mai ai "nullafacenti", sinceramente.
Ultima modifica di Aaron Amoth; 5-02-2012 alle 11:44:50
contesto:
‘E fravecature settentrionali schifano a tutti i meridionali
ca po’ loro schifano ‘e senegalesi che schifano zingari e marrucchini, o’ marrucchino schifa o’ cinese ca nun ce ne vò cù polacchi e albanesi ca nun ce ne vonno cù serbi e croati ca po’ già se schifano uno cu n’ato, o’ spacciatore cò disoccupato, o’ fravecatore cu l’impiegato, chi tene a’ puteca cu l’ambulante, o’ pensionato cò rappresentante, o’ vigile urbano cù chi tene o’ cane, o’ malavitoso cò disadattato, sta chi tene poco e chi nun tene niente e fanno a chi è chiù malamente…
una atraduzione sarebbe gradita
Credo che Lorenzo 93 abbia dato una risposta esauriente.
Dato che ci siamo vorrei chiedere un parere anch'io, molte volte a Napoli si dice "faje a fin e Pulican" come a dire "vai a finire male" ma sto "Pulicano" chi è?
Ultima modifica di Aaron Amoth; 5-02-2012 alle 15:41:54