oggi ho finito god of war... bel gioco, tuttavia lo avevo provato tempo fa da un mio amico che aveva la versione americana e il doppiaggio era molto buono, quando ho sentito quello italiano ci sono rimasto di m*erda... errori di pronuncia vari (Atena dice sempre DDei con 2 d... :bonk), recitazione carente, phatos narrativo da film di serie B...
E poi vado a vedere gli extra e cosa trovo? Un doppiatore "professionista" (nel senso che lo ho già sentito diverse volte) che svolge un ottimo lavoro...
Ora mi chiedo, ma perchè hanno realizzato quell'obbrobrio con il gioco, e per gli extra si sono rivolti a uno studio di doppiaggio serio? tra l'altro i dialoghi nel gioco sono pochi, mi sa che parla più lo speaker degli extra che kratos...