Star Ocean:Till the End of Time ... Domande - Pag 3
  • In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Pag 3 di 9 PrimoPrimo 123456 ... UltimoUltimo
Visualizzazione risultati da 31 a 45 di 129

Discussione: Star Ocean:Till the End of Time ... Domande

Cambio titolo
  1. #31
    xxgtoxx
    Ospite
    ma ce una possibilità di averlo pal con i sottotitoli in italiano??????

  2. #32
    Yuka Ayase, da grande L'avatar di The Chrono Cross
    Registrato il
    12-03
    Messaggi
    7.731
    Citazione xxgtoxx
    ma ce una possibilità di averlo pal con i sottotitoli in italiano??????
    Al momento non è stato annunciato nulla, per cui mi sa che è meglio se lo prendiamo tutti NTSC (a scelta UC o JP, a seconda delle esigenze).
    <-Adotta anche tu un cipollotto
    IT'S LIKE I'M REALLY JAPANEEEEESE!

  3. #33
    EXEC_SPHILIA/. ♥ L'avatar di Glenn
    Registrato il
    10-02
    Località
    Miltia System
    Messaggi
    28.727
    Citazione xxgtoxx
    ma ce una possibilità di averlo pal con i sottotitoli in italiano??????
    No, il sito Square Enix Europe parla chiaro: gioco in inglese, manuale in ITA.

  4. #34
    xxgtoxx
    Ospite
    Citazione Glenn
    No, il sito Square Enix Europe parla chiaro: gioco in inglese, manuale in ITA.
    ah ok allora me lo prendo ntsc

  5. #35
    j-addicted guardian L'avatar di flepa
    Registrato il
    10-02
    Località
    Carpi
    Messaggi
    23.888
    Citazione The Chrono Cross
    Al momento non è stato annunciato nulla, per cui mi sa che è meglio se lo prendiamo tutti NTSC (a scelta UC o JP, a seconda delle esigenze).
    Si, ma se nessuno compra la versione PAL poi non lamentiamoci se non arrivano i gdr in europa...
    cmq non ho la mod, quindi lo prendo PAL...

  6. #36
    ultracidio
    Ospite
    Citazione Glenn
    No, il sito Square Enix Europe parla chiaro: gioco in inglese, manuale in ITA.
    E brava Square-Enix..
    Se lo possono tenere.

  7. #37
    Aaah, stop your dreamin' L'avatar di AuronOmega
    Registrato il
    10-02
    Località
    Parma
    Messaggi
    18.433
    Citazione Glenn
    No, il sito Square Enix Europe parla chiaro: gioco in inglese, manuale in ITA.
    E' una cosa ufficiale?




    Now! This is it! Now is the time to choose! Die and be free of pain or live and fight your sorrow! Now is the time to shape your stories! Your fate is in your hands!

    I'm just a musical prostitute, my dear!

  8. #38
    EXEC_SPHILIA/. ♥ L'avatar di Glenn
    Registrato il
    10-02
    Località
    Miltia System
    Messaggi
    28.727
    Citazione AuronOmega
    E' una cosa ufficiale?
    Certo.
    C'è scritto a chiare lettere sul sito Square Europe.

  9. #39
    Utente L'avatar di Powerfire
    Registrato il
    09-03
    Messaggi
    1.666
    Sob.......e io che ci tenevo 8(

    "Un uomo il cui desiderio è essere qualcosa di diverso da se stesso, un membro del Parlamento, o un droghiere di successo, o un prestigioso procuratore legale, o un giudice, o qualcosa di ugualmente noioso, riesce invariabilmente a diventare ciò che vuole. Questa è la sua punizione. Coloro che vogliono una maschera devono indossarla."


    Oscar Wilde

  10. #40
    Utente L'avatar di fede
    Registrato il
    01-03
    Località
    Arezzo
    Messaggi
    1.370
    e con me farà la stessa fine ke ha fatto xenosaga....
    dvd-r e via (in qst caso 3)....
    (qnt m girano.... ! )

  11. #41
    Yuka Ayase, da grande L'avatar di The Chrono Cross
    Registrato il
    12-03
    Messaggi
    7.731
    Citazione flepa
    Si, ma se nessuno compra la versione PAL poi non lamentiamoci se non arrivano i gdr in europa...
    cmq non ho la mod, quindi lo prendo PAL...
    Infatti io non compro più PAL da un bel po', a meno che il gioco non sia italiano e con tanto di selettore, altrimenti non c'è proprio senso a prendere un gioco con bande e velocità rovinata, per non parlare della desincronizzazione fra video e audio (vedi Onimusha 1 e FFX).
    La Square-Enix se vuole continuare a vendere bene qui da noi deve iniziare a darsi una svegliata, altrimenti i giochi se li possono proprio evitare e usare i fondi di distribuzione per altro.
    <-Adotta anche tu un cipollotto
    IT'S LIKE I'M REALLY JAPANEEEEESE!

  12. #42
    Membro del Fusion Team L'avatar di Dante 89
    Registrato il
    10-02
    Località
    Devil May Cry
    Messaggi
    1.665
    lo lascreò dov'è ...
    Lo avrei preso anche bandato se fosse stato almeno con i sottotitoli ITA ma se non ci sono neppure quelli resterà a prendere la polvere ...
    [ join #gta-help (Server: irc.azzurra.org) ]

  13. #43
    Bannato L'avatar di shenmue3
    Registrato il
    06-04
    Località
    silent hill,U.s.a.
    Messaggi
    3.846
    Citazione The Chrono Cross
    Hai le versioni giapponesi? Io sì, ho giocato le international di X e X-2, di cui il secondo con doppiaggio americano e sottotitoli giapponesi. Quello che si legge è totalmente diverso... per cui sei in errore tu, FF italiano è tradotto bene, è quello usa a fare schifo, come fanno schifo da una vita TUTTE le traduzioni USA eccezion fatta per qualche gioco.
    come sei pesante!!!abbiamo capito che conosci il nipponico....non devi farlo capire ogni volta...che narcisismo e prosopopea!lo si capisce pure dal fatto che non hai commentato il mio post sul mandarino!(dare soddisfazione ad alcuno:giammai!!!)...se lui il giapponese non lo sa come fa a essere dotato di cotanto "discernimento"secondo te??...un po' di "comprensione"...suvvia...
    cmq i sottotitoli italiani a parte alcune esecrabili eccezzioni sono spesso abbastanza puntuali,per quanto riguarda le eventuali discrepanze tra doppiaggio usa e testo in altra lingua orientale spesso e' da attribuire a problemi intrinseci di adattamento....o' stiamo parlando di "ottiche" completamente differenti......

  14. #44
    Utente L'avatar di anima87
    Registrato il
    04-03
    Località
    Bracciano
    Messaggi
    12.324
    Citazione Glenn
    No, il sito Square Enix Europe parla chiaro: gioco in inglese, manuale in ITA.
    ke tristezza V_V almeno i sottotitoli li potevan mettere in ITA....
    *firma da rifare*

  15. #45
    Utente L'avatar di skat88
    Registrato il
    06-03
    Località
    Ancona
    Messaggi
    7.331
    beh ragazzi è anche vero che ce lo portano quà solo un mese dopo l'uscita in USA.
    Conoscendo i soliti tempi di conversione della SE probabilmente ce lo ritroveremo bandato e rallentato e naturalmente non tradotto nella nostra lingua...
    Se avessero avuto intenzione di tradurlo nelle principali linuge europee ce lo saremmo trovato nei negozi l'anno prossimo.

    Comunque noi poveri reietti della società senza modifica dovremmo essere contenti solo per il fatto che è stato portato da noi ^^

Pag 3 di 9 PrimoPrimo 123456 ... UltimoUltimo

Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •