.Hack o Star O.? - Pag 2
  • In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Pag 2 di 2 PrimoPrimo 12
Visualizzazione risultati da 16 a 25 di 25

Discussione: .Hack o Star O.?

Cambio titolo
  1. #16
    Matrice
    Ospite
    quasi quais prendo .hack ma attendo le recensioni di SO

  2. #17
    ibernato L'avatar di hixen
    Registrato il
    06-04
    Località
    garden balamb
    Messaggi
    2.990
    Citazione Matrice
    Sono indeciso se prendere la triologia di .HAck a 99 € (dal mio negoziante)
    o aspettare il 30 Sett per Star O. ?

    Help
    Personalmente preferisco 10000000000 volte STAR OCEAN 3

  3. #18
    Utente L'avatar di chomog
    Registrato il
    12-03
    Località
    Italia - Napoli
    Messaggi
    3.125
    Citazione iaio
    ma star ocean è inglese e ke capisci???
    Quando i giochi di ruolo non venivano localizzati in italiano, li giocavo con il dizionario di inglese alla mano, ragazzi cerchiamo di andare avanti grazie ai videogiochi e non fermiamoci a delle basi culturali perdendoci grandi prodotti.

    p.s. chi ha detto che Star Ocean verrà tradotto da Ubisoft?
    Io ho sentito parlare solo di PORTING per il mercato europeo, se poi vi è una traduzione in italiano meglio ancora, onestamente però preferisco una più degna traduzione giapponese-inglese che giapponese-inglese-italiano

  4. #19
    j-addicted guardian L'avatar di flepa
    Registrato il
    10-02
    Località
    Carpi
    Messaggi
    23.888
    Citazione fede
    sai mica se d .hack//DUSK e .hack//UDEDEN c'è qualke fansub in ita come x .hack//SIGN?
    Adesso che .hack//SIGN è ufficialmente distribuito, le fansub non sono diventate illegali ? (anche se per me lo erano anche prima... )

    Cmq è meglio S.O.3

  5. #20
    j-addicted guardian L'avatar di flepa
    Registrato il
    10-02
    Località
    Carpi
    Messaggi
    23.888
    Citazione chomog
    Quando i giochi di ruolo non venivano localizzati in italiano, li giocavo con il dizionario di inglese alla mano
    Già, il dilemma però è quando ci si ritrovava con termini arcaici, che non erano presenti nel dizionario.... penso di aver imparato più inglese giocando ad ultima underworld 2 (ma non solo) che in 8 anni di scuola!

  6. #21
    Matrice
    Ospite
    Io ho imparato l'inglese con FFVII. ...

  7. #22
    ??? L'avatar di DANTE77
    Registrato il
    02-04
    Località
    Via Degli Inferi n.666
    Messaggi
    3.932
    Citazione Matrice
    Sono indeciso se prendere la triologia di .HAck a 99 € (dal mio negoziante)
    o aspettare il 30 Sett per Star O. ?

    Help
    Aspetta Star Ocean 3...dammi retta...mi dispiace ragazzi,ma non ho apprezzato molto .Hack,secondo me è molto sopravvalutato come gioco..per carità l'idea di base è sicuramente originale,ed all'inizio ammetto di esserne rimasto piacevolmente sorpreso,ma man mano che il gioco andava avanti la ripetitività mi ha ben presto stancato,portandomi ad abbandonarlo.
    Ultima modifica di DANTE77; 17-09-2004 alle 12:00:30

  8. #23
    BLUE
    Ospite
    Citazione chomog
    Io ho sentito parlare solo di PORTING per il mercato europeo, se poi vi è una traduzione in italiano meglio ancora, onestamente però preferisco una più degna traduzione giapponese-inglese che giapponese-inglese-italiano
    Mah, questo discorso non lo metterei così generico...alcune volte traducono dal giapponese all'italiano, questo trio linguistico a passaparola ormai è molto raro...The Chrono cross che conosce a menadito il giapponese è testimone di alcune orripilanti traduzioni ufficiali inglesi e quelle ottime ufficiali italiane....

  9. #24
    Like a dragon L'avatar di Kawato
    Registrato il
    07-03
    Messaggi
    11.611
    Citazione DANTE77
    Aspetta Star Ocean 3...dammi retta...mi dispiace ragazzi,ma non ho apprezzato molto .Hack,secondo me è molto sopravvalutato come gioco..per carità l'idea di base è sicuramente originale,ed all'inizio ammetto di esserne rimasto piacevolmente sorpreso,ma man mano che il gioco andava avanti la ripetitività mi ha ben presto stancato,portandomi ad abbandonarlo.
    Quoto. Il progetto è certamente interessante, ma il gioco è davvero scarso in ogni aspetto....

  10. #25
    Utente L'avatar di iaio
    Registrato il
    09-04
    Messaggi
    198
    Citazione chomog
    Quando i giochi di ruolo non venivano localizzati in italiano, li giocavo con il dizionario di inglese alla mano, ragazzi cerchiamo di andare avanti grazie ai videogiochi e non fermiamoci a delle basi culturali perdendoci grandi prodotti.

    p.s. chi ha detto che Star Ocean verrà tradotto da Ubisoft?
    Io ho sentito parlare solo di PORTING per il mercato europeo, se poi vi è una traduzione in italiano meglio ancora, onestamente però preferisco una più degna traduzione giapponese-inglese che giapponese-inglese-italiano
    se nn si sa l'inglese il dizionario nn serve a niente e poi per tradurre una frase ci vuole molto tempo e nn so tut ma io nn ho tempo da perdere visto ke vado a scuola e fra poco mi riempiranno di compiti!!!!
    io preferisco aspettare l'italiano se no nn lo compro proprio!! magari l'estate prox!!!

Pag 2 di 2 PrimoPrimo 12

Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •