aiuto l'apocalipse non funzione! (ff vii) - Pag 2
  • In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Pag 2 di 2 PrimoPrimo 12
Visualizzazione risultati da 16 a 30 di 30

Discussione: aiuto l'apocalipse non funzione! (ff vii)

Cambio titolo
  1. #16
    ........ L'avatar di cj89
    Registrato il
    01-05
    Messaggi
    6.768
    quotisssssimo
    gli farei un monumento

  2. #17
    Traduttore L'avatar di Sephiroth
    Registrato il
    10-02
    Località
    Modena
    Messaggi
    11.533
    Citazione D@rK-SePHiRoTH-
    sono SICURISSIMO che la ragnarock che ho io ha solo 3 slot.
    quello screen o è un fake o io mi sono completamente rincoglionito, ma propendo per la 1 ipotesi

    anzi, ma che dici, non vedi che non ha crescita tripla? quella non è la ragnarock inglese, è un'altra spada a cavolo che gli italiani hanno chiamato cosi'... trovami uno screen del gioco in inglese che questi italiani servono solo a fare casino... traduzione del cavolo
    Innanzitutto ti ringrazio per aver sputato fango senza motivo sulla traduzione per cui diversi miei carissimi amici, verso i quali nutro grandissima stima e rispetto, hanno sputato sangue per 2 anni (ma immagino che tu non possa neanche lontanamente concepire ciò che vuol dire tradurre FF7, e per il lato tecnico, e per la quantità di testi).

    Voglio ringraziarti così tanto che ora mostrerò la Ragnarock della versioni americana, francese e spagnola di FF7 (che sono tutte traduzioni ufficiali).

    Così è sicuro che tutti capiranno quanto sei erudito sul gioco e quanto probo nei confronti del lavoro degli altri.

    Inglese

    Spagnolo

    Francese

    Ciao.
    Sephiroth 1311
    ****************
    membro di SadNES cITy
    I gruppo italiano di traduzione ROM
    http://www.sadnescity.it
    ****************
    "Vi scongiuro fratelli, rimanete fedeli alla terra e non credete a quelli che vi parlano di sovraterrene speranze, essi sono dispregiatori della vita, sono avvelenati, che siano maledetti!" Friedrich Nietzsche

  3. #18
    Illusion to bullshit. L'avatar di Xenoray
    Registrato il
    08-04
    Località
    Abusivo a casa mia
    Messaggi
    15.385
    Minkia che sbianco
    In gioco: Fire Emblem: Awakening - Beyond: due anime
    Finiti recentemente:
    Transistor (9)

    Droppati per incompatibilità: Valkyria Chronicles

  4. #19
    solcatore dei mari L'avatar di D@rK-SePHiRoTH-
    Registrato il
    10-04
    Località
    Roma
    Messaggi
    20.150
    Citazione Sephiroth
    Innanzitutto ti ringrazio per aver sputato fango senza motivo sulla traduzione per cui diversi miei carissimi amici, verso i quali nutro grandissima stima e rispetto, hanno sputato sangue per 2 anni (ma immagino che tu non possa neanche lontanamente concepire ciò che vuol dire tradurre FF7, e per il lato tecnico, e per la quantità di testi).

    Voglio ringraziarti così tanto che ora mostrerò la Ragnarock della versioni americana, francese e spagnola di FF7 (che sono tutte traduzioni ufficiali).

    Così è sicuro che tutti capiranno quanto sei erudito sul gioco e quanto probo nei confronti del lavoro degli altri.

    Inglese

    Spagnolo

    Francese

    Ciao.
    ok...
    errore di valutazione.
    ringrazio l'avidità dei webmaster di tanti siti per avermi spinto a usare *******

  5. #20
    Illusion to bullshit. L'avatar di Xenoray
    Registrato il
    08-04
    Località
    Abusivo a casa mia
    Messaggi
    15.385
    Citazione D@rK-SePHiRoTH-
    ok...
    errore di valutazione.
    Ma no dai ^^

    Citazione D@rK-SePHiRoTH-
    sono SICURISSIMO che la ragnarock che ho io ha solo 3 slot.
    quello screen o è un fake o io mi sono completamente rincoglionito, ma propendo per la 1 ipotesi

    anzi, ma che dici, non vedi che non ha crescita tripla? quella non è la ragnarock inglese, è un'altra spada a cavolo che gli italiani hanno chiamato cosi'... trovami uno screen del gioco in inglese che questi italiani servono solo a fare casino... traduzione del cavolo
    Ecco ora va meglio
    In gioco: Fire Emblem: Awakening - Beyond: due anime
    Finiti recentemente:
    Transistor (9)

    Droppati per incompatibilità: Valkyria Chronicles

  6. #21
    solcatore dei mari L'avatar di D@rK-SePHiRoTH-
    Registrato il
    10-04
    Località
    Roma
    Messaggi
    20.150
    Citazione Seifer85
    Ma no dai ^^


    Ecco ora va meglio
    l'ho detto io dopotutto...
    ringrazio l'avidità dei webmaster di tanti siti per avermi spinto a usare *******

  7. #22
    xxgtoxx
    Ospite
    Citazione Sephiroth
    La traduzione c'è anche su PSX, seppur soffre di qualche bug (nulla di gravissimo, comunque, basta sapere il problema e mettere il cd inglese subito prima).
    lo so che sono un pò off-topic ma che tipo di bug ha la versione patchata????

  8. #23
    Illusion to bullshit. L'avatar di Xenoray
    Registrato il
    08-04
    Località
    Abusivo a casa mia
    Messaggi
    15.385
    Citazione xxgtoxx
    lo so che sono un pò off-topic ma che tipo di bug ha la versione patchata????
    Si blocca (se non erro) nelle foreste dove prendi Yuffie (ma non ne sono sicuro) e dopo lo snowboard (si scrive così? ) negli incontri casuali
    ma ripeto..non ne sono sicuro nn ricordo bene ^^
    In gioco: Fire Emblem: Awakening - Beyond: due anime
    Finiti recentemente:
    Transistor (9)

    Droppati per incompatibilità: Valkyria Chronicles

  9. #24
    ........ L'avatar di cj89
    Registrato il
    01-05
    Messaggi
    6.768
    Citazione D@rK-SePHiRoTH-
    ok...
    errore di valutazione.
    direi di si

  10. #25
    solcatore dei mari L'avatar di D@rK-SePHiRoTH-
    Registrato il
    10-04
    Località
    Roma
    Messaggi
    20.150
    Citazione Sephiroth
    Innanzitutto ti ringrazio per aver sputato fango senza motivo sulla traduzione per cui diversi miei carissimi amici, verso i quali nutro grandissima stima e rispetto, hanno sputato sangue per 2 anni (ma immagino che tu non possa neanche lontanamente concepire ciò che vuol dire tradurre FF7, e per il lato tecnico, e per la quantità di testi).

    Voglio ringraziarti così tanto che ora mostrerò la Ragnarock della versioni americana, francese e spagnola di FF7 (che sono tutte traduzioni ufficiali).

    Così è sicuro che tutti capiranno quanto sei erudito sul gioco e quanto probo nei confronti del lavoro degli altri.

    Inglese

    Spagnolo

    Francese

    Ciao.
    perchè in tutti e 3 gli screen il livello e le armi sono nello stesso ordine, sono le stesse, e anche l'armatura e l'accessorio, e nel 1 e nel 3 addirittura c'è lo stesso HP-MP ?
    è possibile giocare a varie versioni in lingue differenti con lo stesso salvataggio di gioco?
    Ultima modifica di D@rK-SePHiRoTH-; 29-04-2005 alle 17:21:18
    ringrazio l'avidità dei webmaster di tanti siti per avermi spinto a usare *******

  11. #26
    ........ L'avatar di cj89
    Registrato il
    01-05
    Messaggi
    6.768
    inglese -italiano sono compatibili magari anche gli altri lo sono

  12. #27
    GUARÐIAN OF THE BLIND L'avatar di Zack_ultimatesoldier
    Registrato il
    10-02
    Località
    Vice(nza)City ®[Zack]
    Messaggi
    24.072
    Il fatto che l Apocalypse(che per chi nn lo sapesse è una spada di colore rosso dalla forma particolare(che usera Cloud anke in AC,seppure di colore differente)abbia TRE slot+l effetto TRIPLE sulle materie equipaggiate lo ricordo egregiamente ank io,nn mi sbaglio|)

    per chi ha ancora dubbi
    Ultima modifica di Zack_ultimatesoldier; 29-04-2005 alle 17:55:33

  13. #28
    Sweet Nightmare L'avatar di Anarky
    Registrato il
    05-04
    Località
    Oo Messaggi:Troppi
    Messaggi
    6.532
    Citazione Seifer85
    Minkia che sbianco
    A CORNERED FOX IS MORE DANGEROUS THAN A JACKAL!



  14. #29
    solcatore dei mari L'avatar di D@rK-SePHiRoTH-
    Registrato il
    10-04
    Località
    Roma
    Messaggi
    20.150
    ho fatto confusione perchè sto giocando a FFX e ho letto su una soluzione che se si prende la spada di tidus che abbia APx3,Triturbo e TurboxAP questa spada si chiamerà Ragnarock... alchè ho fatto un'associazione con FF7 dove c'era una spada che si chiamava cosi' e mi è venuto automatico ricordarmi che fosse quella a crescita tripla...
    e vabbè, qualche figuraccia non ha mai ucciso nessuno.

    che poi non è che io ce l'abbia con chi ha tradotto FF7, anzi.
    è che in quel momento ero cosi' sicuro di quello che stavo dicendo che mi riusciva piu facile pensare che fossero stati i traduttori a sbagliarsi.

    adesso chiudiamo il discorso pero' che tanto peggio di cosi'...
    Ultima modifica di D@rK-SePHiRoTH-; 29-04-2005 alle 18:06:44
    ringrazio l'avidità dei webmaster di tanti siti per avermi spinto a usare *******

  15. #30
    Sweet Nightmare L'avatar di Anarky
    Registrato il
    05-04
    Località
    Oo Messaggi:Troppi
    Messaggi
    6.532
    Citazione D@rK-SePHiRoTH-
    ho fatto confusione perchè sto giocando a FFX e ho letto su una soluzione che se si prende la spada di tidus che abbia APx3,Triturbo e TurboxAP questa spada si chiamerà Ragnarock... alchè ho fatto un'associazione con FF7 dove c'era una spada che si chiamava cosi' e mi è venuto automatico ricordarmi che fosse quella a crescita tripla...
    e vabbè, qualche figura di ***** non ha mai ucciso nessuno
    si dai x sta volta ti perdonano
    A CORNERED FOX IS MORE DANGEROUS THAN A JACKAL!



Pag 2 di 2 PrimoPrimo 12

Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •