quotisssssimo
gli farei un monumento
Innanzitutto ti ringrazio per aver sputato fango senza motivo sulla traduzione per cui diversi miei carissimi amici, verso i quali nutro grandissima stima e rispetto, hanno sputato sangue per 2 anni (ma immagino che tu non possa neanche lontanamente concepire ciò che vuol dire tradurre FF7, e per il lato tecnico, e per la quantità di testi).D@rK-SePHiRoTH-
Voglio ringraziarti così tanto che ora mostrerò la Ragnarock della versioni americana, francese e spagnola di FF7 (che sono tutte traduzioni ufficiali).
Così è sicuro che tutti capiranno quanto sei erudito sul gioco e quanto probo nei confronti del lavoro degli altri.
Inglese
Spagnolo
Francese
Ciao.
Sephiroth 1311
****************
membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it
****************
"Vi scongiuro fratelli, rimanete fedeli alla terra e non credete a quelli che vi parlano di sovraterrene speranze, essi sono dispregiatori della vita, sono avvelenati, che siano maledetti!" Friedrich Nietzsche
Minkia che sbianco
In gioco: Fire Emblem: Awakening - Beyond: due anime
Finiti recentemente: Transistor (9)
Droppati per incompatibilità: Valkyria Chronicles
ok...Sephiroth
errore di valutazione.
ringrazio l'avidità dei webmaster di tanti siti per avermi spinto a usare *******
Ma no dai ^^D@rK-SePHiRoTH-
Ecco ora va meglioD@rK-SePHiRoTH-
In gioco: Fire Emblem: Awakening - Beyond: due anime
Finiti recentemente: Transistor (9)
Droppati per incompatibilità: Valkyria Chronicles
l'ho detto io dopotutto...Seifer85
ringrazio l'avidità dei webmaster di tanti siti per avermi spinto a usare *******
lo so che sono un pò off-topic ma che tipo di bug ha la versione patchata????Sephiroth
Si blocca (se non erro) nelle foreste dove prendi Yuffie (ma non ne sono sicuro) e dopo lo snowboard (si scrive così? ) negli incontri casualixxgtoxx
ma ripeto..non ne sono sicuro nn ricordo bene ^^
In gioco: Fire Emblem: Awakening - Beyond: due anime
Finiti recentemente: Transistor (9)
Droppati per incompatibilità: Valkyria Chronicles
perchè in tutti e 3 gli screen il livello e le armi sono nello stesso ordine, sono le stesse, e anche l'armatura e l'accessorio, e nel 1 e nel 3 addirittura c'è lo stesso HP-MP ?Sephiroth
è possibile giocare a varie versioni in lingue differenti con lo stesso salvataggio di gioco?
Ultima modifica di D@rK-SePHiRoTH-; 29-04-2005 alle 17:21:18
ringrazio l'avidità dei webmaster di tanti siti per avermi spinto a usare *******
inglese -italiano sono compatibili magari anche gli altri lo sono
Il fatto che l Apocalypse(che per chi nn lo sapesse è una spada di colore rosso dalla forma particolare(che usera Cloud anke in AC,seppure di colore differente)abbia TRE slot+l effetto TRIPLE sulle materie equipaggiate lo ricordo egregiamente ank io,nn mi sbaglio|)
per chi ha ancora dubbi
Ultima modifica di Zack_ultimatesoldier; 29-04-2005 alle 17:55:33
Seifer85
A CORNERED FOX IS MORE DANGEROUS THAN A JACKAL!
ho fatto confusione perchè sto giocando a FFX e ho letto su una soluzione che se si prende la spada di tidus che abbia APx3,Triturbo e TurboxAP questa spada si chiamerà Ragnarock... alchè ho fatto un'associazione con FF7 dove c'era una spada che si chiamava cosi' e mi è venuto automatico ricordarmi che fosse quella a crescita tripla...
e vabbè, qualche figuraccia non ha mai ucciso nessuno.
che poi non è che io ce l'abbia con chi ha tradotto FF7, anzi.
è che in quel momento ero cosi' sicuro di quello che stavo dicendo che mi riusciva piu facile pensare che fossero stati i traduttori a sbagliarsi.
adesso chiudiamo il discorso pero' che tanto peggio di cosi'...
Ultima modifica di D@rK-SePHiRoTH-; 29-04-2005 alle 18:06:44
ringrazio l'avidità dei webmaster di tanti siti per avermi spinto a usare *******
si dai x sta volta ti perdonanoD@rK-SePHiRoTH-
A CORNERED FOX IS MORE DANGEROUS THAN A JACKAL!