Volete i giochi tradoti? - Pag 4
  • In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Visualizza Risultati Sondaggio: Volete che i giochi siano tradotti?

Partecipanti
100. Non puoi votare in questo sondaggio
  • Traduzioni? Che schifo!

    6 6,00%
  • Solo i sottotitoli

    28 28,00%
  • Tutto tradotto

    56 56,00%
  • Per me è lo stesso

    8 8,00%
  • Tradotti? Ma non erano in fatti in IT?

    2 2,00%
Pag 4 di 6 PrimoPrimo 123456 UltimoUltimo
Visualizzazione risultati da 46 a 60 di 82

Discussione: Volete i giochi tradoti?

Cambio titolo
  1. #46
    O.o L'avatar di Aldo Mollica
    Registrato il
    03-05
    Località
    Messina
    Messaggi
    7.379
    Citazione jpteknoman
    va bene ma se ci sono errori come quello di Star Wars in cui hanno cambiato il nome del cattivo...
    in inglese si chiama Vader e in italiano l hanno fatto Fener
    appunto, nn ho mai capito xchè viene chiamato fener in Italia?

    "Viviamo nell'attesa"

  2. #47
    live free or die L'avatar di jpteknoman
    Registrato il
    10-04
    Località
    A casa mia finalmente
    Messaggi
    12.924
    Citazione WarriorXP
    Meglio se tutto in italiano: chi vuole gustare il gioco in inglese lo può comprare d'importazione.
    io di certo non ho detto che i giochi dovrebbero essere venduti senza traduzione ho solo voluto vedere a chi piaciono i giochi tradotti e a chi no
    L' esperienza è un pettine che ottieni quando non hai più capelli.
    Le guerre sono stupide, ma quelle religiose ancora di più... Migliaia di persone si uccidono a vicenda per provare che la propria fede insegna l' amore e la pace!
    Democrazia è: 4 lupi e una pecora che votano cosa avranno per cena.
    La fortuna ti bussa alla porta solo una volta... La sfortuna ha molta più pazienza.

  3. #48
    .:. L'avatar di The900
    Registrato il
    11-04
    Messaggi
    6.880
    Citazione WarriorXP
    Meglio se tutto in italiano: chi vuole gustare il gioco in inglese lo può comprare d'importazione.
    in effetti, quotissimo
    * * *

    guardate come mai ci sia stata
    ragione in noi dal giorno in cui siamo nati

  4. #49
    Bannato L'avatar di giopaluke892
    Registrato il
    03-05
    Messaggi
    3.675
    tutto tradotto soprattutto i sottotitoli

  5. #50
    live free or die L'avatar di jpteknoman
    Registrato il
    10-04
    Località
    A casa mia finalmente
    Messaggi
    12.924
    Citazione ralph81
    dimenticavo anke nel titolo c'è un errore: tradoti si scrive con 2 t e quindi tradotti!mamma mia...
    a te non è mai sucesso di dimenticare una lettera? se guardi bene questo errore cè solo nel titolo
    L' esperienza è un pettine che ottieni quando non hai più capelli.
    Le guerre sono stupide, ma quelle religiose ancora di più... Migliaia di persone si uccidono a vicenda per provare che la propria fede insegna l' amore e la pace!
    Democrazia è: 4 lupi e una pecora che votano cosa avranno per cena.
    La fortuna ti bussa alla porta solo una volta... La sfortuna ha molta più pazienza.

  6. #51
    lo statistico del secolo! L'avatar di ralph81
    Registrato il
    01-05
    Località
    nell'ISTAT...
    Messaggi
    3.904
    Citazione jpteknoman
    a te non è mai sucesso di dimenticare una lettera? se guardi bene questo errore cè solo nel titolo
    una si...capita....ma queste....(e ti ho evidenziato solo le più eclatanti)..
    Personalmente le traduzioni mi fanno schifo x molte raggioni ma sopratutto xke sembrano fatte parola x parola, non mettono una frase in it con lo stesso significato di quella inglese ma la traducono esatamente com è e a volte il risultato non ha senso
    potrei scrivere al infinito con tutte le ragioni che ho a non volere le traduzioni ma 1 basta.
    date anche voi una giustificazioneal vostro voto....!

    hem hem...


  7. #52
    Ibán L'avatar di geve
    Registrato il
    03-03
    Località
    Limido Comasco
    Messaggi
    6.015
    Una traduzione completa fatta bene e con un buon doppiaggio è la cosa migliore IMHO.

  8. #53
    live free or die L'avatar di jpteknoman
    Registrato il
    10-04
    Località
    A casa mia finalmente
    Messaggi
    12.924
    Citazione geve
    Una traduzione completa fatta bene e con un buon doppiaggio è la cosa migliore IMHO.
    xo, di solito, è + probabile incontrare un fantasma che trovare una traduzione fatta bene
    L' esperienza è un pettine che ottieni quando non hai più capelli.
    Le guerre sono stupide, ma quelle religiose ancora di più... Migliaia di persone si uccidono a vicenda per provare che la propria fede insegna l' amore e la pace!
    Democrazia è: 4 lupi e una pecora che votano cosa avranno per cena.
    La fortuna ti bussa alla porta solo una volta... La sfortuna ha molta più pazienza.

  9. #54
    Cervs L'avatar di Dragon Hunter
    Registrato il
    05-04
    Località
    Firenze
    Messaggi
    5.101
    Citazione sca_2
    Sarebbe l'ideale il supporto per diverse lingue, e ognuno decide quella che vuole... cmq i sottotitoli tra le opzioni a disposizione
    quoto



  10. #55
    Πολύτρουπος L'avatar di Hobbit83
    Registrato il
    04-03
    Località
    Stadio Romeo Neri, Rimini
    Messaggi
    3.172
    Citazione WarriorXP
    Meglio se tutto in italiano: chi vuole gustare il gioco in inglese lo può comprare d'importazione.
    Concordo, allo stato attuale, ma preferirei l'opzione multilingue, con sottotitoli.
    3 sono i Re, il 3° era chiamato non ti scordar di me, perchè metteva foto giganti del suo viso: rimase incastrato nel suo proprio sorriso...

  11. #56
    Don't try this at home L'avatar di rede9
    Registrato il
    12-04
    Messaggi
    12.177
    Citazione jpteknoman
    va bene ma se ci sono errori come quello di Star Wars in cui hanno cambiato il nome del cattivo...
    in inglese si chiama Vader e in italiano l hanno fatto Fener
    occorreva un nome che facesse lo stesso effetto . Preferisci che lo chiamino Water come nelle pubblicità o come in Ritorno al futuro .

  12. #57
    Don't try this at home L'avatar di rede9
    Registrato il
    12-04
    Messaggi
    12.177
    Citazione jpteknoman
    Personalmente le traduzioni mi fanno schifo x molte raggioni ma sopratutto xke sembrano fatte parola x parola, non mettono una frase in it con lo stesso significato di quella inglese ma la traducono esatamente com è e a volte il risultato non ha senso
    potrei scrivere al infinito con tutte le ragioni che ho a non volere le traduzioni ma 1 basta.
    date anche voi una giustificazione al vostro voto
    Tradoti da te no di sicuro .
    Comunque li preferisco con i sottotitoli, così dal parlato mi accorgo se ci sono errori, ma ci sono casi di buon doppiaggio. In ogni caso meglio il multilingua.

  13. #58
    Paladino irl L'avatar di arronax
    Registrato il
    08-04
    Località
    Prato
    Messaggi
    2.339
    tutti tradotti (dove è possibile)

    o altrimenti mi accontento anke dei sottotitoli
    CPU : Intel Core I5 6600K Skylake 3.5 Ghz MoBo : MSI Z170A Gaming M7 VGA : nVIDIA MSI Geforce GTX 980 Ti Gaming 6 Gb
    RAM : 16 Gb (8x2) Corsair Vengeance DDR4 2400 Mhz SSD : Samsung 850 Pro 512 Gb PSU : Corsair RMX850 850W CASE : Cooler Master HAF X MOUSE : Logitech G9x KEYBOARD : Logitech G110 MONITOR : Asus Swift Rog PG278Q 27" CASSE : Logitech Z4 SO : Windows 7 64 Bit

  14. #59
    Utente? L'avatar di Al_
    Registrato il
    05-05
    Località
    C.mare del Golfo/Roma
    Messaggi
    1.750
    Per me la cosa migliore sarebbe tradurre tutto in italiano a meno che non si faccia un lavoro superficiale... Se è così meglio lasciarlo in lingua originale, almeno non si fanno brutte figure...
    Never stand when you can sit, never sit when you can lie down, never stay awake when you can sleep.

  15. #60
    Bombardiere L'avatar di dylan666
    Registrato il
    07-04
    Località
    Firenze
    Messaggi
    4.442
    io ho votato solo sottotitoli perche anke se non capisco bene la lingua ufficiale dei giochi(inglese) preferisco che siano solo sottotitolati ma che anke se non tradotti rendono bene ...ci sono dei giochi dove è tradotta anke il dialogo che fanno SKIFO!!!!


    sono contento ke non abbiamo tradotto infatti gta vice city

    mentre sono contento per l ottima traduzione di max payne

Pag 4 di 6 PrimoPrimo 123456 UltimoUltimo

Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •