ed eccoci alla seconda parte del superdubbio dei giochi gmc di questo mese
ed eccoci alla seconda parte del superdubbio dei giochi gmc di questo mese
scusa, ma qual'è stà parte 2?
In (ri)gioco: troppa roba .-.
Raptr, My Anime List - cantaperme.net
Bakemonogatari=mecha
Requisiti mio pc: è putente.
questa è la parte 2
cmq io lo leggo warlords battolcrai tre... e penso sia sbagliato
o9h scusa, non avrevo visto ancora il sondaggio :sisi. ma ho scelto la seconda opzione...
In (ri)gioco: troppa roba .-.
Raptr, My Anime List - cantaperme.net
Bakemonogatari=mecha
Requisiti mio pc: è putente.
e invece di scrivere quello che hai scritto perchè non hai direttamente scritto come si legge? visto che dal tuo messaggio si presume che tu abbia studiato l'inglese...Giggino Don Perignon
Secondo me il III va bene pronunciato sia in inglese che in italiano (io dico uorlords battolcrai tre)... Dopotutto i numeri sono dei simboli, è lecito pronunciarli secondo la propria lingua, visto che sono universali... E poi è anche una questione di comodità, è più semplice. E se uno sviluppatore tedesco crea il seguito di un gioco come lo dici il due, "zwei"?
O meglio i giapponesi... Come lo pronuncereste "Tenchu 2" se non sapeste il giapponese?
Poi ognuno fa come preferisce, ma mi sembrano valide entrambe le alternative
Tratto da una storia vera:
- Mamma, cos'è il Dalai Lama?
- Hmm, per farla semplicissima, è una specie di papa dei buddisti.
- Ah... pensavo fosse un'arte marziale.
[wO: (r)lO:ds bAEtlkraI]
questa è la trascrizione, dove:
- lascio lo spazoi all'inizio perchè altrimenti spunta una faccina
- le due O non sono riscrivibili con lo stesso fonema (non so come farlo)
- la r si dovrebbe leggere in quanto in mezzo a una parola
- i due punti indicano un allungamento della vocale
- AE si legge come unico fonema simile alla E
Quindi sarà:
uorloods betlcrai
il discorso della r è molto complesso visto che in Inglese alcune si leggono molto leggermente (come in questo caso), altre sono completamente inesistenti e alte sono normali.
Diciamo che se si vuole rispettare la lettura Inglese, questa è la pronuncia esatta. Altrimenti si può fare anche "all'italiana":
uorlords bettlcrai
Mi raccomando il BATTLE: se vi abituate a dire BATTLE pi sarà problematico ricordarsi il bETLcrai.
A rigor di logica, il numero andrebbe letto in Inglese, ma visto che siamo in Italia non credo sia grave leggere Warlords Battelcry TRE...
A me piace dire "Uorlorz badlcrai"
ma che gazzo ne so.... e non me ne frega un cece secco.
Per il resto vi dico: CCHIU PILU PPI TUTTI
io leggo worlords bettolcrai tird
ma te vg con nomi + leggibili no???