Cambiano le voci.rede9
Dreamworks/Eagle.Ma chi sarà l'editore?
Mi piace per Motoko, Bato e Aramaki. Ishikawa è passabile, Togusa fa schifo.Il doppiaggio che hanno fatto a Milano non ti piace?
Poi il problema è il continuo riciclaggio delle medesime voci sui personaggi secondari.
L'adattamento reale è quello dei sottotitoli, l'adattamento del doppiaggio è semplificato rispetto all'originale.Oh, a proposito di voci.
Mi sono riguardato i primi due dvd di SAC coi sottotitoli, in alcuni frangenti l'adattamento si distacca un po' troppo