Questa č la schermata dei controlli di Midnight GT Primary Racer, un gioco di corse che mi ha prestato un mio amico.
Come potete vedere, hanno fatto un ottimo lavoro con la traduzione!
ke errori...Inviato da DiAbLoS
http://diablos88.altervista.org/varie/traduzione.jpg
Questa č la schermata dei controlli di Midnight GT Primary Racer, un gioco di corse che mi ha prestato un mio amico.
Come potete vedere, hanno fatto un ottimo lavoro con la traduzione!
Ma se premi B e poi Freccia Destra, spari al manzo sul lato destro?
He who is not bold enough to be stared at from across the abyss
is not bold enough to stare into it himself.
A questo punto sarebbe stato meglio non "tradurlo" e lasciarlo in inglese.
complimenti ai traduttori!
CPU:AMD Phenom II X4 955BE @3.8 Ghz Dissi:EVGA Superclock CPU Cooler Mobo:AsRock 870 Extreme 3 PSU:Seasonic S12II-620Bronze RAM:4GB (2X2GB) DDR3 KINGSTON HYPERX 1333Mhz VGA: Asus ENGTX 460 1Gb DDR3 HDD:Maxtor 160GB + WD 500GB SO:Windows 8.1 64 bit
scusa, a chi?Inviato da Paolo
complimenti ai traduttori!
O_____ro_e__Accia_i_o_e_____Sang__u
|e_T__|___|_|___|_|r|_|id|im|__|en|
|__sio|n.a|l|e__|N|el_|lo_S-|pa|zi|
|_____|o__|_|_|3|_|_|!|__|__|_____|
IveGot|_|ABikeYouCanRideItIfYouLike
a chiunque l'abbia tradotta!
CPU:AMD Phenom II X4 955BE @3.8 Ghz Dissi:EVGA Superclock CPU Cooler Mobo:AsRock 870 Extreme 3 PSU:Seasonic S12II-620Bronze RAM:4GB (2X2GB) DDR3 KINGSTON HYPERX 1333Mhz VGA: Asus ENGTX 460 1Gb DDR3 HDD:Maxtor 160GB + WD 500GB SO:Windows 8.1 64 bit
troppo Lol!! a destra del manzo!!
Lo schermo ha sparato!!!
Probabilmente un traduttore elettronico. Esempio:Inviato da Paolo
complimenti ai traduttori!
Pause Game
Interpretato come:
Pause: agg. "pausa" -> di pausa
Game: n. "gioco"
Quindi:
Pause Game -> Gioco Di Pausa
Questa "traduzione" mi są molto di algoritmi dei software di traduzione tipo babelfish. ^_^
quando vieni a casa mia a darmi ripetizioni?Inviato da Svishmell
Probabilmente un traduttore elettronico. Esempio:
Pause Game
Interpretato come:
Pause: agg. "pausa" -> di pausa
Game: n. "gioco"
Quindi:
Pause Game -> Gioco Di Pausa
Questa "traduzione" mi są molto di algoritmi dei software di traduzione tipo babelfish. ^_^
ne ho bisogno
CPU:AMD Phenom II X4 955BE @3.8 Ghz Dissi:EVGA Superclock CPU Cooler Mobo:AsRock 870 Extreme 3 PSU:Seasonic S12II-620Bronze RAM:4GB (2X2GB) DDR3 KINGSTON HYPERX 1333Mhz VGA: Asus ENGTX 460 1Gb DDR3 HDD:Maxtor 160GB + WD 500GB SO:Windows 8.1 64 bit
Il latino, questa disciplina. Vą che al quarto anno che lo studio inizia a servire. :PInviato da Paolo
quando vieni a casa mia a darmi ripetizioni?
ne ho bisogno
nn mi parlare di latino please!Inviato da Svishmell
Il latino, questa disciplina. Vą che al quarto anno che lo studio inizia a servire. :P
CPU:AMD Phenom II X4 955BE @3.8 Ghz Dissi:EVGA Superclock CPU Cooler Mobo:AsRock 870 Extreme 3 PSU:Seasonic S12II-620Bronze RAM:4GB (2X2GB) DDR3 KINGSTON HYPERX 1333Mhz VGA: Asus ENGTX 460 1Gb DDR3 HDD:Maxtor 160GB + WD 500GB SO:Windows 8.1 64 bit
evidentemente hanno fatto una traduzione letteraria...
infatti steer in inglese significa sia Manzo che Sterzo
e left l'hanno preso come lasciato....quindi manzo lasciato....
oppure hanno usato uno di quei programmi di traduzione giochi
A volte credo di essere fin troppo nerd. Naa, never too much.
Vuoi personalizzare l'aspetto del forum di GamesRadar? Clicca qui!
Consortium.ru 2004 3D Motion Demo, shocking graphics. (QuickTime 60MB)
Vuoi guadagnare soldi velocemente? Clicca qui!
o mamma
/me si mette le mani nei capelli
magari, se la facevo io la traduzione veniva meglio