Leggete mai libri in altre lingue?
  • In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Visualizzazione risultati da 1 a 11 di 11

Discussione: Leggete mai libri in altre lingue?

Cambio titolo
  1. #1
    EXEC_SPHILIA/. ♥ L'avatar di Glenn
    Registrato il
    10-02
    Località
    Miltia System
    Messaggi
    28.727

    Leggete mai libri in altre lingue?

    Personalmente ho letto 2 libri di Herry Potter in Inglese ed ora sto re-iniziando la versione anglosassone di Dracula [mitico Bram Stoker]

  2. #2
    Knukles
    Ospite
    A volte. Una volta mi sono dovuto leggere Madam bovary in francese(ero alle superiori ed era come compito per le vacanze) Bruttissimo.Non mi ricordo neanche più di cosa parlava.

  3. #3
    Mines L'avatar di The Matrix
    Registrato il
    04-03
    Località
    Rapallo (GE)
    Messaggi
    13.504
    Ho letto Harry Potter e l'ordine della fenice..e basta
    La tua firma supera il limite massimo di altezza (158 pixel). Ti invitiamo a leggere il regolamento per non ripetere l'errore.

  4. #4
    Utente L'avatar di Diddy
    Registrato il
    12-02
    Località
    Roma
    Messaggi
    16.708
    Penso attualmente non ci riuscirei mai.

  5. #5
    Bannato L'avatar di Zahk
    Registrato il
    09-03
    Località
    Milano
    Messaggi
    6.024
    mooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo ooooooooooolto raramente

  6. #6
    Never ever give up L'avatar di Katy
    Registrato il
    09-03
    Località
    Maranello (Modena)
    Messaggi
    4.089

    Re: Leggete mai libri in altre lingue?

    Ho letto diversi libri in lingua spagnola ^_^

    {and so the lion fell in love with the lamb}
    {The flower that blooms in adversity is the most rare and beautiful of all}

  7. #7
    Old times rock and roll! L'avatar di dirkpitt
    Registrato il
    04-03
    Località
    Gilead, Medio-Mondo.
    Messaggi
    9.998
    In spagnolo?Che libri erano?
    Io ho letto una raccolta di racconti di Lovecraft,e devo dire che leggere nella lungua originale ha questo grandissimo pregio:se l'autore aveva uno stile che si adeguava all'atmosfera del racconto,la lettura in lingua originale te lo fa apprezzare molto di più.Cioè,i racconti di Lovecraft sono molto più angosciosi in originale che tradotti.
    "Il pistolero si destò da un sogno confuso dominato da un'unica immagine, quella del Mazzo di Tarocchi con il quale l'uomo in nero gli aveva predetto (non si sa quanto onestamente) l'amaro destino. Affoga, pistolero, gli diceva l'uomo in nero, e nessuno gli getta una cima. Il giovane Jake. Ma non era un incubo. Era un bel sogno. Era bello perché era lui ad annegare, quindi non era affatto Roland, bensì Jake e questo gli era di consolazione perché sarebbe stato mille volte meglio annegare come Jake che vivere nei panni di se stesso uomo che, nel nome di un gelido sogno, aveva tradito un bambino che in lui aveva riposto tutta la sua fiducia."

  8. #8
    Utente
    Registrato il
    10-02
    Località
    Midgar
    Messaggi
    31.153
    Ho letto un libro in francese…

  9. #9
    Never ever give up L'avatar di Katy
    Registrato il
    09-03
    Località
    Maranello (Modena)
    Messaggi
    4.089
    Inviato da dirkpitt
    In spagnolo? Che libri erano?
    Sì, in spagnolo. Lingua alla quale mi sento molto legata ^__^
    Prima ho letto dei testi semplici di letteratura per l'infanzia tradotti in lingua spagnola.
    Da qualche tempo, invece, ho iniziato a leggere "El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha" del famisissimo Miguel de Cervantes.

    {and so the lion fell in love with the lamb}
    {The flower that blooms in adversity is the most rare and beautiful of all}

  10. #10
    Utente L'avatar di Valiant
    Registrato il
    10-02
    Messaggi
    24.562
    ho un libricino che è la raccolta di favole di oscar wilde, ne ho letta solo una, The happy prince, che avevo già letto in italiano. E' il primo che leggo ed è di difficoltà bassissima, ma ho intenzione di allenarmi.

  11. #11
    Utente L'avatar di cerberus
    Registrato il
    01-03
    Località
    Salaria Sport Village
    Messaggi
    18.301
    Inviato da dirkpitt
    In spagnolo?Che libri erano?
    Io ho letto una raccolta di racconti di Lovecraft,e devo dire che leggere nella lungua originale ha questo grandissimo pregio:se l'autore aveva uno stile che si adeguava all'atmosfera del racconto,la lettura in lingua originale te lo fa apprezzare molto di più.Cioè,i racconti di Lovecraft sono molto più angosciosi in originale che tradotti.
    Io ho letto i racconti del Necronomicon in lingua originale...
    Engineers do it better
    "Lo scienziato non studia la natura perché è utile, ma perché ne prova piacere e ne prova piacere perché è bella. Se la natura non fosse bella, non varrebbe la pena studiarla e la vita non varrebbe la pena di essere vissuta”.( Henri Poincaré )
    "Scientists discover the world that exists; engineers create the world that never was."

Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •