MGS:TTS con doppiaggio italiano [dedicato a Zave] - Pag 3
  • In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Pag 3 di 4 PrimoPrimo 1234 UltimoUltimo
Visualizzazione risultati da 31 a 45 di 53

Discussione: MGS:TTS con doppiaggio italiano [dedicato a Zave]

Cambio titolo
  1. #31
    Aaah, stop your dreamin' L'avatar di AuronOmega
    Registrato il
    10-02
    Località
    Parma
    Messaggi
    18.433
    Kit Fox

    Io di doppiatori notevoli della vers. ita mi ricordo solo liquid e mantis,quest'ultimo in particolare aveva una voce azzeccatissima per il suo personaggio mentre quello inglese mi sembra abbia la solita voce banale con catarro da psicopatico
    A me la voce inglese di Mantis sembra uguale a quella italiana.8|




    Now! This is it! Now is the time to choose! Die and be free of pain or live and fight your sorrow! Now is the time to shape your stories! Your fate is in your hands!

    I'm just a musical prostitute, my dear!

  2. #32
    ride or die L'avatar di ZeRo SkULL
    Registrato il
    10-02
    Località
    Monza
    Messaggi
    820
    CAVOLO!

    è moolto più bello!
    dai, in italiano è ancora più indimenticabile!

    come dimenticarsi della scenda: AAAH! LA MIA MANO!

    dai cavolo, mi fa venire i brividi!

    oppure: I SERPENTI NON VIVONO IN ALASKA!





    daiiiii

  3. #33
    Utente L'avatar di jan87
    Registrato il
    04-03
    Località
    Torino
    Messaggi
    10.511
    Niente male...forse un pò meno il doppiaggio di Fox...
    Comunque è vero che in Italiano è più coinvolgente ed emozionante..e ti fa ricordare bei momenti..

  4. #34
    Traduttore L'avatar di Sephiroth
    Registrato il
    10-02
    Località
    Modena
    Messaggi
    11.533
    The Chrono Cross

    Assolutamente osceno... Le voci stonano da morire, Snake e Fox soprattutto. E pensare che il doppiatore di Snake era lo stesso di Ken Shiro... il tipo si deve essere dimenticato come si doppia in tutti gli anni di inattività?
    E ancora con 'sta storia, cara...i doppiatori sono diversi!
    Alessio Cigliano doppio Ken, Alessandro Ricci Snake.
    Sephiroth 1311
    ****************
    membro di SadNES cITy
    I gruppo italiano di traduzione ROM
    http://www.sadnescity.it
    ****************
    "Vi scongiuro fratelli, rimanete fedeli alla terra e non credete a quelli che vi parlano di sovraterrene speranze, essi sono dispregiatori della vita, sono avvelenati, che siano maledetti!" Friedrich Nietzsche

  5. #35
    H#A#M#T#A#R#O L'avatar di pupendiablo
    Registrato il
    10-02
    Località
    A Casa
    Messaggi
    2.001
    a me piace, forse la la voce di fox non si presta molto alla parte commovente, ma solid e liquid mi piacciono tantissimo
    e poi mi fa ricordare i giorni in cui ci giocavo alla psx :9

    Spoiler:
    stroxissimo liquid quando, dopo aver schiacciato fox lo strascica per benino sotto la gamba del metal gear...


    RICORDA: la lavatrice rulla di più con CALFORT
    notare la terza GIF: Hamtaro fumato
    FIERO di essere cugino di MisticJapo
    Firma by MisticJapo
    EURONICS NON CI SONO PARAGONICS

  6. #36
    Muso giallo L'avatar di sabin87
    Registrato il
    10-02
    Località
    Beijing
    Messaggi
    7.511
    a me non dispiace sto doppiaggio a parte fox che fa un pò cagare...

  7. #37
    Aaah, stop your dreamin' L'avatar di AuronOmega
    Registrato il
    10-02
    Località
    Parma
    Messaggi
    18.433
    Oggi ho risentito il doppiaggio di MGS su PSX...in effetti, confronto alla voce originale, Snake sembra un'altra persona. Ok, molti ci si sono affezionati, ma provate a risentire il bonus "Demo" di MGS per PSX subito dopo quello di MGS:TTS, Snake sembra troppo un bravo ragazzo, come ha detto Sephiroth (in questo o un altro post)...




    Now! This is it! Now is the time to choose! Die and be free of pain or live and fight your sorrow! Now is the time to shape your stories! Your fate is in your hands!

    I'm just a musical prostitute, my dear!

  8. #38
    IL MITO L'avatar di DaG II
    Registrato il
    02-04
    Località
    Livorno
    Messaggi
    5.905
    Sephiroth

    Sì, in pratica l'autore ha estratto l'audio dalla versione psx e lo sta applicando a TTS.
    E come avrebbe fatto?

    P.S.:Comunque tengo a farti sapere, caro Sephiroth, che sono quello che conosci semplicemente come DaG.

  9. #39
    Traduttore L'avatar di Sephiroth
    Registrato il
    10-02
    Località
    Modena
    Messaggi
    11.533
    DaG II

    E come avrebbe fatto?

    P.S.:Comunque tengo a farti sapere, caro Sephiroth, che sono quello che conosci semplicemente come DaG.
    Questo l'avevo capito.
    Sephiroth 1311
    ****************
    membro di SadNES cITy
    I gruppo italiano di traduzione ROM
    http://www.sadnescity.it
    ****************
    "Vi scongiuro fratelli, rimanete fedeli alla terra e non credete a quelli che vi parlano di sovraterrene speranze, essi sono dispregiatori della vita, sono avvelenati, che siano maledetti!" Friedrich Nietzsche

  10. #40
    IL MITO L'avatar di DaG II
    Registrato il
    02-04
    Località
    Livorno
    Messaggi
    5.905
    Ancora non ho capito in cosa consiste questo progetto.
    Per caso sta cercando di inserire i dialoghi italiani di MGS per psx nella versione per GCN o semplicemente applicarli ai video che sarà possibile scaricare? (A proposito non sono riuscito a scaricare dal link che hai postato perché mi sembra che non funzioni)

  11. #41
    Utente L'avatar di jan87
    Registrato il
    04-03
    Località
    Torino
    Messaggi
    10.511
    DaG II

    Ancora non ho capito in cosa consiste questo progetto.
    Per caso sta cercando di inserire i dialoghi italiani di MGS per psx nella versione per GCN o semplicemente applicarli ai video che sarà possibile scaricare? (A proposito non sono riuscito a scaricare dal link che hai postato perché mi sembra che non funzioni)
    Credo che siano a puro scopo di visione da parte del pubblico..
    Cioè fanno questi video....con il doppiaggio in Italiano...e li mettono in rete.......

  12. #42
    IL MITO L'avatar di DaG II
    Registrato il
    02-04
    Località
    Livorno
    Messaggi
    5.905
    jan87

    Credo che siano a puro scopo di visione da parte del pubblico..
    Cioè fanno questi video....con il doppiaggio in Italiano...e li mettono in rete.......
    Scusate se smorzo così il vostro entusiasmo, ma io non ne capisco l'utilità.

  13. #43
    Traduttore L'avatar di Sephiroth
    Registrato il
    10-02
    Località
    Modena
    Messaggi
    11.533
    jan87

    Credo che siano a puro scopo di visione da parte del pubblico..
    Cioè fanno questi video....con il doppiaggio in Italiano...e li mettono in rete.......
    Farà un unico video, probabilmente registrerà la modalità demo.

    Scusate se smorzo così il vostro entusiasmo, ma io non ne capisco l'utilità.
    Beh, lui lo vuol fare, lo faccia, no?
    Sephiroth 1311
    ****************
    membro di SadNES cITy
    I gruppo italiano di traduzione ROM
    http://www.sadnescity.it
    ****************
    "Vi scongiuro fratelli, rimanete fedeli alla terra e non credete a quelli che vi parlano di sovraterrene speranze, essi sono dispregiatori della vita, sono avvelenati, che siano maledetti!" Friedrich Nietzsche

  14. #44
    Io sono interista L'avatar di Dosse
    Registrato il
    10-02
    Località
    In Verdania
    Messaggi
    3.403
    Io mi ricordo del doppiaggio in italiano di Metal Gear Solid originale...E sinceramente lo preferisco nettamente in inglese...
    I miei giochi preferiti:

    Wii: Super Mario Galaxy
    PS2: Metal Gear Solid 3, God of War, FFXII
    GC: Resident Evil 4, MGS: The Twin Snakes, Metroid Prime 2
    GBA: Zelda: The Minish Cap
    Nintendo DS: Zelda: Phantom Hourglass
    PSP: PES6, Tekken, Silent Hill: Origins

    16 VOLTE CAMPIONI!

    MAI STATI IN B

  15. #45
    IL MITO L'avatar di DaG II
    Registrato il
    02-04
    Località
    Livorno
    Messaggi
    5.905
    Sephiroth

    Beh, lui lo vuol fare, lo faccia, no?
    Beh sì, certamente non sarò io ad impedirlo.

Pag 3 di 4 PrimoPrimo 1234 UltimoUltimo

Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •