La G di Evangelion è la G di GARA o la G di GIOCO?
La G di Evangelion è la G di GARA o la G di GIOCO?
Io l'ho sempre letto con la g di gioco...Inviato da CHILI1989
La G di Evangelion è la G di GARA o la G di GIOCO?
Si pronuncia Evanghelion e nn evangelion|)
Io ho sempre pronunciato....MISATOOOOOOOOOOO
Io dico evangelion ma si dovrebbe pronunciare evanGHElion.
Scusate, ma voi dite evangHelista o evangelista?
Dovete sapere (adesso faccio il sapientone ) che in japponese la "ge" si legge "ghe" un caso calzante è la Genkidama (la mossa di Goku) che negli oav dicono GHEnkidama.Inviato da iamalfaandomega
Scusate, ma voi dite evangHelista o evangelista?
Quoto, un'altro esempio è Genzo di Saiyuki, che si pronuncia GHenzo.Inviato da Medioman
Dovete sapere (adesso faccio il sapientone ) che in japponese la "ge" si legge "ghe" un caso calzante è la Genkidama (la mossa di Goku) che negli oav dicono GHEnkidama.
Un altro esempio e Genma di Ranma....si dice GHEnma SaotomeInviato da AuronOmega
Quoto, un'altro esempio è Genzo di Saiyuki, che si pronuncia GHenzo.
Mi dispiace deludervi, ma tutti gli esempi che avete portato sono sì giusti, ma si riferiscono a termini giapponesi (Genzo, Genkidama, Genma), mentre Evangelion é un termine mutuato dall'inglese, che utilizza un altro sistema fonetico. In parole povere, é Evangelion, non EvangHelion.
Avrai ragione ma l'adattamento da un'altr lingua è stato fatto cmq da japponesi e quindi viene adattato.Inviato da iamalfaandomega
Mi dispiace deludervi, ma tutti gli esempi che avete portato sono sì giusti, ma si riferiscono a termini giapponesi (Genzo, Genkidama, Genma), mentre Evangelion é un termine mutuato dall'inglese, che utilizza un altro sistema fonetico. In parole povere, é Evangelion, non EvangHelion.
Apparte ke su mtv Pronunciano "Neon Ghenesis Evanghelion"(correttamente)Inviato da iamalfaandomega
Mi dispiace deludervi, ma tutti gli esempi che avete portato sono sì giusti, ma si riferiscono a termini giapponesi (Genzo, Genkidama, Genma), mentre Evangelion é un termine mutuato dall'inglese, che utilizza un altro sistema fonetico. In parole povere, é Evangelion, non EvangHelion.
anke nella versione jappo si pronuncia nello stesso modo....solo ke nn è "neon genesis evangelion" ma "Shin Seiki Evangelion"
Visto?Inviato da Zack_ultimatesoldier
Apparte ke su mtv Pronunciano "Neon Ghenesis Evanghelion"(correttamente)
anke nella versione jappo si pronuncia nello stesso modo....solo ke nn è "neon genesis evangelion" ma "Shin Seiki Evangelion"
FregatoInviato da iamalfaandomega
Mi dispiace deludervi, ma tutti gli esempi che avete portato sono sì giusti, ma si riferiscono a termini giapponesi (Genzo, Genkidama, Genma), mentre Evangelion é un termine mutuato dall'inglese, che utilizza un altro sistema fonetico. In parole povere, é Evangelion, non EvangHelion.